Results for rwyt ti yn del translation from Welsh to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Welsh

English

Info

Welsh

rwyt ti yn del

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Welsh

English

Info

Welsh

ti yn hoyw

English

you’re fat

Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

wyt ti yn iawn

English

very well

Last Update: 2022-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

ti yn! da iawn!

English

Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

gweld ti yn fuan

English

gobeithio can ni clywed neyddion da yn fuan

Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

rwyt ti' n seren

English

you are a star

Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

gweld ti yn y bore

English

iawn gweld chi wedyn

Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

ti yn uanvenydd fy nghalon

English

thou art the uanvenist of my heart

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

wela i ti yn fuan yn cymraeg

English

see you soon

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

wyt ti yn a gwaith heddiw ?

English

how are you today lovely bora

Last Update: 2023-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

rydw i'n hoffi ti yn fawr iawn

English

i like you

Last Update: 2020-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

rwyt ti wedi lawrlwytho cyfanswm o %s.

English

you have to download a total of %s.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

da iawn esmae. rwyt ti wedi bod yn gweithio’n galed dros y penwythnos.

English

have you been

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

rwyt ti wedi penderfynu peidio uwchraddio i ubuntu %s

English

you have declined the upgrade to ubuntu %s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

ond dwi ddim yn credu dy fod ti yn siarad cymraeg xx

English

Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

rwyt ti wedi penderfynu peidio uwchraddio i'r ubuntu newydd

English

you have declined to upgrade to the new ubuntu

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

dwi'n deall pam rwyt ti allan o'r golwg, cariad, ond yn gwybod mod i'n dy garu di

English

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

gwyr aelodau fod ein cyllideb yn cynnwys dau fath o ddarpariaeth , y terfyn gwariant adrannol a gwariant a reolir yn flynyddol , a elwir yn annwyl hefyd yn del ac ame

English

members will know that our budget is made up of two types of provision , departmental expenditure limit and annually managed expenditure , also known lovingly as del and ame

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

mae’r system gwariant atamis angen ‘mapio’ gwariant y cyflenwyr isod mewn i gategorïau. rwyf yn gallu rhoi rhan fwyaf ohonyn nhw yn y category gwasanaethau cymdeithasol, ond mae yna tri sydd yn mynd i mewn i sawl gwasanaeth. wyt ti yn meindio creu tri adroddiad (01/01/2020 31/10/2020) sydd yn hel gwariant cyflenwyr yma i mewn i adrannau plis?

English

the atamis expenditure system needs to 'map' the suppliers' expenditure below into categories. i can put most of them in the social services category, but there are three that go into several services. would you mind creating three reports (01/01/2020 31/10/2020) that bring supplier spending here into please departments?

Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,803,086 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK