From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wax naa leen ko lu jiitu.
se, jeg har sagt eder det forud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bu sa njariñ jur wax ju ñaaw.
lader derfor ikke eders gode blive bespottet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
seen xol dafa jeex ndax li ma leen wax.
men fordi jeg har talt dette til eder, har bedrøvelsen opfyldt eders hjerte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xamuñu woon ne, yàlla baay bee tax muy wax.
de forstode ikke, at han talte til dem om faderen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«lii dama leen koy wax ci bi may nekk ak yéen.
dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngir kenn bañ a wax ne, ci sama tur lañu ko sóob.
for at ikke nogen skal sige, at i bleve døbte til mit navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñenn ñi nag gëm li mu wax, ña ca des weddi ko.
og nogle lode sig overbevise af det, som blev sagt, men andre troede ikke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asamaan ak suuf dinañu wéy, waaye samay wax du wéy mukk.
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
te yaxya daan ko wax: «jaaduwul nga denc ko.»
johannes sagde nemlig til ham: "det er dig ikke tilladt at have hende."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yeesu misaaloon na leen loolu, waaye xamuñu lu mu leen doon wax.
denne lignelse sagde jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bu ngeen dajee, mënuleen a wax ne reeru boroom bi ngeen di lekk.
når i da komme sammen, er dette ikke at æde en herrens nadver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndax wax jooju nag, taalibe ya xam ne, ci mbirum yaxya la leen doon wax.
da forstode disciplene, at han havde talt til dem om johannes døberen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte dees na la àtte ni ku jub ci say wax, walla ñu daan la ci say wax.»
thi af dine ord skal du retfærdiggøres, og af dine ord skal du førdømmes."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yeesu tontu leen ne: «man itam dinaa leen laaj lenn: wax leen ma,
men han svarede og sagde til dem: "også jeg vil spørge eder om en ting, siger mig det:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
noonu taalibey yaxya ñëw, fab néew wa, suul ko; ba noppi dem, wax ko yeesu.
da kom hans disciple og toge liget og begravede ham, og de kom og forkyndte jesus det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndax ñépp a am mayu wéral ay jàngoro? ndax ñépp ay wax ay làkk? ndax ñépp a leen di firi?
mon alle have gaver til at helbrede? mon alle tale i tunger? mon alle udlægge?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu ne: « “teg cab diir,” lu muy tekki? xamunu li muy bëgg a wax.»
de sagde altså: "hvad er dette, han siger: om en liden stund? vi forstå ikke, hvad han taler."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting