Results for woññiku translation from Wolof to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Wolof

English

Info

Wolof

tuubleen seeni bàkkaar nag te woññiku ci yàlla, ngir seeni bàkkaar far.

English

repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the lord;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

bi ko waa diiwaani lidd ak saron gépp gisee, ñu daldi woññiku ci boroom bi.

English

and all that dwelt at lydda and saron saw him, and turned to the lord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«kon nag lii mooy sama ndigal: bunu gétën ñi dul yawut te woññiku ci yàlla.

English

wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the gentiles are turned to god:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

dénk naa yawut yi ak gereg yi ne leen, ñu tuub seeni bàkkaar, ba woññiku ci yàlla te gëm sunu boroom yeesu.

English

testifying both to the jews, and also to the greeks, repentance toward god, and faith toward our lord jesus christ.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

Ñi ànd ak pool nag gunge ko ba dëkku aten. bi ñu fa àggee, ñu woññiku, yóbbaale ndigalu pool ne, silas ak timote ñëw fekksi ko ci lu gën a gaaw.

English

and they that conducted paul brought him unto athens: and receiving a commandment unto silas and timotheus for to come to him with all speed, they departed.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

waaye li tàmbali ci damas, teg ci dëkku yerusalem ak réewu yawut mépp, ba agsi ci ñi dul yawut, yégal naa leen, ñu tuub seeni bàkkaar te woññiku ci yàlla, bay jëf lu dëppook réccu.

English

but shewed first unto them of damascus, and at jerusalem, and throughout all the coasts of judaea, and then to the gentiles, that they should repent and turn to god, and do works meet for repentance.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«yàlla dafa gumbaal seeni bët,def ba ñu dëgër bopp,ngir seeni bët bañ a gis,seen xel bañ a xam,ñu bañ a woññiku ci manngir ma wéral leen.»

English

he hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and i should heal them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

ndaxte xolu xeet wii dafa dërkiis;dañuy déglu ak nopp yu naqari,tey gëmm seeni bët,ngir bañ a gis ak seeni bët,dégg ak seeni nopp,te xam ci seen xol,ñu woññiku ci man, ma wéral leen.”

English

for the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and i should heal them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,759,633,187 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK