From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te bu teqalikoo ak moom, bumu séyaat, mbaa boog na juboo ak jëkkëram. te bu jëkkër ji fase jabaram.
(si elle est séparée, qu`elle demeure sans se marier ou qu`elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«waxoon nañu ne: “ku fase sa jabar, nga bindal ko kayitu pase.”
il a été dit: que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu yeesu ne leen: «ku fase sa jabar, takk jeneen, njaaloo nga, di tooñ ku jëkk ka.
il leur dit: celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, commet un adultère à son égard;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te it maa ngi leen koy wax, koo xam ne kii fase nga sa jabar te du njaaloo tax, boo séyaatee ak keneen, njaaloo nga.»
mais je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: