From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tann ak sa loxo paket yi ngay istale ak aptitude.
ce choix permet de choisir vous-même les paquets qui seront installés par le programme « aptitude ».
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
te def lépp, li sa kàttan ak sa ndigal tëraloon.
pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrêté d`avance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dina la xamal ay wax yu lay musal, yaw ak sa waa kër gépp.”
qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«teralal sa ndey ak sa baay,» mooy ndigal li jëkk a ëmb dige,
honore ton père et ta mère (c`est le premier commandement avec une promesse),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte dégg naa sa ngëm ci boroom bi yeesu, ak sa mbëggeel ci gaayam yu sell yépp.
parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon nanga bëgg yàlla sa boroom ak sa xol bépp ak sa bakkan bépp, sa xel mépp ak sa kàttan gépp.”
et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu tontu ko: «gëmal yeesu boroom bi, kon dinga mucc, yaw ak sa njaboot.»
paul et silas répondirent: crois au seigneur jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ku lekk mburu mi, naan ci kaas bi, fekk faalewuloo solos yaramu kirist wi, sa lekk ak sa naan dina xëcc àtteb yàlla ci sa kaw.
car celui qui mange et boit sans discerner le corps du seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te nga bëgg ko ak sa xol bépp ak sa xel mépp ak sa kàttan gépp moo dàq bépp sarax bu ñuy yóbbu ngir màggal yàlla ak bu ñuy lakk ca saraxalukaay ba.»
et que l`aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c`est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dinañu la yàqaate, yaw ak sa waa dëkk. doj dootul des ci kaw doj ci yaw, ndaxte ràññeewoo jamono ji yàlla ñëwe, wallusi la.»
ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n`as pas connu le temps où tu as été visitée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon gannaaw yàlla séddale na ay mayam, ku nekk ak sa cér, nanu koy jëfandikoo. ku yàlla may, ngay waare kàddoom, nga wax ko kem sa ngëm;
puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l`exerce selon l`analogie de la foi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu daldi woy woy wu bees naan:«yeyoo ngaa jël téere bite dindi tayu yi,ndaxte reyees na la,te jotal nga yàlla ak sa deretay nit ñu bokk ci bépp giir,kàllaama, réew ak xeet.
et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: tu es digne de prendre le livre, et d`en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xeet yi meroon nañu,waaye sa mer wàcc na,te jamono ji jot na,ji ngay àttee ñi dee,neexal say jaam yonent yi,ak sa gaa ñi ak ñi ragal saw tur,muy mag di ndaw,te nga rey ñiy yàq àddina.»
les nations se sont irritées; et ta colère est venue, et le temps est venu de juger les morts, de récompenser tes serviteurs les prophètes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui détruisent la terre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.