From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jigéenu biir la, di yuuxu ndax metitu mat wu tar.
y estando encinta, gritaba con dolores de parto y sufría angustia por dar a luz
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu daldi yuuxu ak di sànni seeni yére, tey callameeru suuf.
como ellos daban voces, arrojaban sus ropas y echaban polvo al aire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu am na ci jàngu bi nit ku rab jàpp. mu daldi yuuxu naan:
y en ese momento un hombre con espíritu inmundo estaba en la sinagoga de ellos, y exclam
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mbooloo mu baree nga ko toppoon, te jigéen ñu baree ngi doon yuuxu, di ko jooy.
le seguía una gran multitud del pueblo y de mujeres, las cuales lloraban y se lamentaban por él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naka lañu ñëw ci kër njiit li, yeesu dégg coow li; ñii di jooy, ñii di yuuxu.
llegaron a la casa del principal de la sinagoga, y él vio el alboroto y los que lloraban y lamentaban mucho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye ñuy yuuxu naan: «daaj ko ci bant! daaj ko ci bant, ba mu dee!»
pero ellos volvieron a dar voces, diciendo: --¡crucifícale! ¡crucifícale
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye ñoom ñu sax ca la ñu waxoon, di gën a yuuxu naan, ñu daaj ko ci bant. coow la yey pilaat.
pero ellos insistían a grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. y sus voces prevalecieron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu ndaje ma rëb, ba ñii di yuuxu lii, ñale di yuuxu laa, te ña ca gën a bare xamuñu lu waral ndaje ma.
unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayor parte ni sabía por qué se había reunido
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fekk booba képp ku rab jàpp ku ko gis, daanu fa kanamam di yuuxu naan: «yaa di doomu yàlla.»
y los espíritus inmundos, siempre que le veían, se postraban delante de él y gritaban diciendo: "¡tú eres el hijo de dios!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ñi jiitu woon gëdd ko, ngir mu noppi. waaye muy gën a yuuxu naan: «sëtu daawuda, yërëm ma!»
los que iban delante le reprendían para que se callase, pero él clamaba con mayor insistencia: --¡hijo de david, ten misericordia de mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
buuri àddina yépp, yi àndoon ak moom ci njaaloo ak mbuux, bu ñu séenee saxar siy jollee ci taal bi ñu koy lakke, dinañu yuuxu, di ko jooy.
"cuando vean el humo de su incendio, llorarán y se lamentarán por ella los reyes de la tierra que han fornicado con ella y han vivido de su sensualidad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ci kaw loolu ñu bare gëdd ko, ngir mu noppi. teewul mu gën a yuuxu naan: «yaw sëtu daawuda bi, yërëm ma!»
muchos le regañaban para que se callara, pero él gritaba aun más fuerte: --¡hijo de david, ten misericordia de mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye nit ña gëdd leen, ngir ñu noppi. teewul gumba ya gën a yuuxu naan: «sang bi, yaw sëtu daawuda bi, yërëm nu!»
la gente les reprendía para que se callasen, pero ellos gritaron aun más fuerte diciendo: --¡señor, hijo de david, ten misericordia de nosotros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bi mbooloo ma gisee li pool def, ñu daldi yuuxu, ne ci làkku waa likawni: «yàlla yi soppiku nañu nit, wàcc ci nun.»
entonces, cuando la gente vio lo que pablo había hecho, alzó su voz diciendo en lengua licaónica: --¡los dioses han descendido a nosotros en forma de hombres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu rab wa daldi yuuxu, sayloo xale bi, génn. xale bi ne nemm, mel ni ku dee, ba tax ñu bare ne: «dee na.»
entonces, clamando y desgarrándole con violencia, el espíritu salió; y el muchacho quedó como muerto, de modo que muchos decían: --¡está muerto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilaat ne leen: «lu tax? gan tooñ la def?» waaye mbooloo mi di yuuxu bu gën a kawe: «daaj ko ci bant!»
entonces pilato les dijo: --¿pues, qué mal ha hecho? pero lanzaron gritos aun más fuertes: --¡crucifícale
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: