Results for abantliziyo translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

abantliziyo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

ukukhanya likuhlwayelelwe ilungisa, novuyo baluhlwayelelwe abantliziyo zithe tye.

English

light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abafazi bonke, abantliziyo yabavuselelayo ngobulumko, basonta uboya beebhokhwe.

English

and all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

balisikizi kuyehova bonke abantliziyo izidlayo; kakade ke, ababi msulwa.

English

every one that is proud in heart is an abomination to the lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

babhunyulwe abantliziyo iyimbalasane, balala umlala kanye, akazifumana izandla zawo onke amakroti.

English

the stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

iminyaka yaba ngamashumi amane ndikruqukile sesi sizukulwana, ndathi, ngabantu abantliziyo zindwendwayo, abazazi iindlela zam bona;

English

forty years long was i grieved with this generation, and said, it is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bonke abafazi abantliziyo zilumkileyo basonta ngezandla zabo, bazizisa ezo nto zisontiweyo; imisonto emsi nemfusa nebomvu, nelinen ecikizekileyo.

English

and all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uze uthethe wena kubo bonke abantliziyo zilumkileyo, endibazalise ngomoya wobulumko, bazenze izambatho zika-aron zokumngcwalisa, abe ngumbingeleli kum.

English

and thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom i have filled with the spirit of wisdom, that they may make aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

beza bonke abantu abantliziyo yabavuselelayo, abo bonke bamoya wabaqhubayo, bawuzisa umrhumo kayehova emsebenzini wentente yokuhlangana, nasenkonzweni yayo yonke, nasezambathweni ezingcwele.

English

and they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the lord's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba uyehova, amehlo akhe asingasinga ehlabathini lonke, ukuba azomelezele abantliziyo ziphelele kuye. wenza ubudenge ngale nto; ngokuba kususela ngoku woba neemfazwe.

English

for the eyes of the lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uthi, thabathani phakathi kwenu, nise umrhumo kuyehova; bonke abantliziyo zibaqhubayo mabazise umrhumo kayehova: igolide, nesilivere, nobhedu;

English

take ye from among you an offering unto the lord: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the lord; gold, and silver, and brass,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umoya wenkosi uphezu kwam, ethe ngenxa yoko yandithambisela ukushumayela iindaba ezilungileyo kumahlwempu. indithume ukuba ndiphilise abantliziyo ityumkileyo, ndivakalise inkululeko kubathinjwa, nokubuyiselwa kokubona kwabaziimfama, ndindulule abaqobekileyo bekhululekile,

English

the spirit of the lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bonke abantliziyo zilungileyo, phakathi kwabenza imisebenzi, bawenza umnquba, amalengalenga aba lishumi, ngelinen ecikizekileyo ephothiweyo, nemisonto emsi nemfusa nebomvu, benza iikerubhi, umsebenzi wengcibi yokuluka.

English

and every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

beza, amadoda kwanabafazi, bonke abantliziyo zibaqhubayo, bezisa izacholo, namajikazi, nemisesane, nezidanga, yonke impahla yegolide; bonke abantu ababetshangatshangise kuyehova umtshangatshangiso wegolide, bawuzisa.

English

and they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,986,394 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK