Results for abathunywa translation from Xhosa to English

Xhosa

Translate

abathunywa

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

abathunywa

English

delegates

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ayiphumelelanga ukuhlaziya abathunywa: %s

English

failed to update delegates:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watshiseka kukuwakhanuka, amehlo akhe akuwabona; wathuma abathunywa kwelamakaledi.

English

and as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into chaldea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

babuya abathunywa, beza kuye. wathi kubo, yini na ukuba nibuye?

English

and when the messengers turned back unto him, he said unto them, why are ye now turned back?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

akukho seva yekhathalokhu yonke emiselweyo kule akhawunti. ayinako ukuhlela abathunywa.

English

no global catalog server configured for this account.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yabona, iinjengele zabo ziyakhala ngaphandle; abathunywa boxolo balila ngokukrakra.

English

behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uyowabhi wathuma abathunywa kudavide, esithi, ndilwile nerabha, kananjalo ndiwuthimbile umzi wamanzi.

English

and joab sent messengers to david, and said, i have fought against rabbah, and have taken the city of waters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathuma abathunywa phambi kobuso bakhe; behambile ke, bangena emzaneni wamasamariya ukuba bamlungiselele.

English

and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the samaritans, to make ready for him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abalawuli abathunywa sisidwangube ukuba benze umsebenzi wokuphatha ubukhosi ezinqanaweni owona uphezulu kwibritani enkulu njalo-njalo

English

the lords commissioners for executing the office of lord high admiral of great britain, etc.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abathunywa babuyela kuyakobi besithi, sifikile kumkhuluwa wakho uesawu, naye uyeza kukukhawulela, enamadoda angamakhulu omane.

English

and the messengers returned to jacob, saying, we came to thy brother esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bafika abathunywa egibheha yakwasawule, bawathetha loo mazwi ezindlebeni zabantu; baliphakamisa bonke abantu izwi labo, balila.

English

then came the messengers to gibeah of saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waxelelwa usawule, wasusa abanye abathunywa, baprofeta kananjalo nabo. waphinda usawule wasusa abathunywa bengabesithathu, baprofeta kananjalo nabo.

English

and when it was told saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. and saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waza uamatsiya wathumela abathunywa kuyehohashe, unyana kayehowahazi, unyana kayehu, ukumkani wakwasirayeli, esithi, yiza siqwalaselane ngamehlo.

English

then amaziah sent messengers to jehoash, the son of jehoahaz son of jehu, king of israel, saying, come, let us look one another in the face.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngaphandle kwentambo yekuya zimiselwe ukusetyenziswa njengeentambo ezinkulu, abathunywa okanye nezinto zentengo enzima njengeentambo zomgangatho ezisetyenziswa ukutsala ii-ankile ngesandla.

English

with the exception of coir rope they are intended for use either as hawsers, messengers or as the falls of heavy purchases such as the deck-tackle which is used for weighing the anchors by hand.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baye bebagculela abathunywa bakathixo, bewadela amazwi akhe, bebagxeka abaprofeti bakhe, bada benyuka ubushushu bukayehova, beza kubantu bakhe, kwada akwabakho mpilo.

English

but they mocked the messengers of god, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the lord arose against his people, till there was no remedy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngayo loo mini kuya kuphuma kum abathunywa ngeenqanawa, ukuze bothuse amakushi akholosileyo, azibhijabhije ngokwawo njengasemini yeyiputa; ngokuba, uyabona, iyeza le nto.

English

in that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of egypt: for, lo, it cometh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathuma abathunywa kuabhimeleki ngenkohliso, esithi, nanku ugahali unyana kaebhede, nabazalwana bakhe, befike kwashekem; yabona, bayawubandezela umzi ukuba uchasane nawe.

English

and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

amasirayeli athuma abathunywa kukumkani wakwaedom, esithi, makhe ndicande ezweni lakho. ke ukumkani wakwaedom akaphulaphulanga. athuma nakukumkani wakwamowabhi, naye akavumanga. ahlala amasirayeli ekadeshe.

English

then israel sent messengers unto the king of edom, saying, let me, i pray thee, pass through thy land: but the king of edom would not hearken thereto. and in like manner they sent unto the king of moab: but he would not consent: and israel abode in kadesh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lo mzi woba yinto esingelwe phantsi kuyehova, wona nento yonke ekuwo; kuphela ngurahabhi ihenyukazi yedwa owodla ubomi, yena nento yonke ekuye endlwini yakhe; ngokuba wabazimeza abathunywa esabathumayo.

English

and the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the lord: only rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wasuka ke wagwilika kuye ngokuthuma abathunywa bakhe eyiputa, ukuze anikwe amahashe nabantu abaninzi. woba nempumelelo na? wosinda na owenze loo nto? wowaphula umnqophiso, asinde na ke?

English

but he rebelled against him in sending his ambassadors into egypt, that they might give him horses and much people. shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,144,435 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK