Results for bekani translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

bekani

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

bhekani kum, nimangaliswe; bekani isandla emlonyeni.

English

mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waza wahlamba ubuso bakhe, waphuma ezibambile, wathi, bekani isonka.

English

and he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, set on bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bekani abantu bonke. thandani isizalwana. uthixo moyikeni. ukumkani mbekeni.

English

honour all men. love the brotherhood. fear god. honour the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umyalelo othi `bekani imiqheba phantsi' uvumela iqela lamadoda aphumle asuka `kwizixhobo zokutsala'.

English

the order ‘lay on your oars' allows the crew to relax from the position of 'oars'.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yivani, mazulu; bekani indlebe, hlabathi, ngokuba kuthetha uyehova. uthi, ndikhulise abantwana ndabondla, besuka bakreqa kum.

English

hear, o heavens, and give ear, o earth: for the lord hath spoken, i have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bhavumani, zizwe, niqotywe; bekani indlebe, nonke mimandla ikude yehlabathi; bhinqani, niqotywe; bhinqani, niqotywe.

English

associate yourselves, o ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuveni oku, babingeleli, nibaze iindlebe, nina ndlu kasirayeli; nani ndlu yokumkani, bekani iindlebe; ngokuba uze kuni umgwebo lo; kuba nisuke naba ngumgibe emizpa, naba ngumnatha otwatyululweyo phezu kwetabhore.

English

hear ye this, o priests; and hearken, ye house of israel; and give ye ear, o house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on mizpah, and a net spread upon tabor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,908,374 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK