Results for isizwe translation from Xhosa to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

isizwe

English

tribe

Last Update: 2014-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

isizwe nesizwe

English

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

yayicekisa intente yakwayosefu, ayasinyula isizwe sakwaefrayim.

English

moreover he refused the tabernacle of joseph, and chose not the tribe of ephraim:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

musani ukusinqumla isizwe esingumzalwana wakwakehati phakathi kwabalevi.

English

cut ye not off the tribe of the families of the kohathites from among the levites:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

umoses wasinika ilifa isizwe soonyana bakarubhen ngokwemizalwane yabo.

English

and moses gave unto the tribe of the children of reuben inheritance according to their families.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

yaye ekugqibeleni yaxabisa (yahlawulisa) isizwe nabarhafi kakhulu .

English

it eventually cost the nation and the taxpayer dearly.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wazisondeza ke usamuweli zonke izizwe zakwasirayeli, kwathatyathwa isizwe sakwabhenjamin.

English

and when samuel had caused all the tribes of israel to come near, the tribe of benjamin was taken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

umoses isizwe sakwagadi, oonyana bakagadi, wabanika ilifa ngokwemizalwane yabo.

English

and moses gave inheritance unto the tribe of gad, even unto the children of gad according to their families.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

sisondeze isizwe sakwalevi, usimise phambi koaron umbingeleli, ukuba balungiselele kuye.

English

bring the tribe of levi near, and present them before aaron the priest, that they may minister unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ize kulandele isizwe sakwagadi; inkulu yoonyana bakagadi ngueliyasafu, unyana karehuweli;

English

then the tribe of gad: and the captain of the sons of gad shall be eliasaph the son of reuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wavuka uyoshuwa kusasa ngengomso, wawasondeza amasirayeli ngokwezizwe zawo, kwacishwa isizwe sakwayuda;

English

so joshua rose up early in the morning, and brought israel by their tribes; and the tribe of judah was taken:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ke isizwe sakwalevi umoses asasinikanga lifa. nguyehova uthixo kasirayeli ilifa laso, njengoko wathethayo kuso.

English

but unto the tribe of levi moses gave not any inheritance: the lord god of israel was their inheritance, as he said unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

esinye isizwe sibe kuye ngenxa yomkhonzi wam udavide, nangenxa yeyerusalem, umzi endiwunyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli.

English

(but he shall have one tribe for my servant david's sake, and for jerusalem's sake, the city which i have chosen out of all the tribes of israel:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wasisondeza isizwe sakwabhenjamin ngokwemizalwane yaso, kwathatyathwa umzalwane wakwamatri, kwathatyathwa ke usawule unyana kakishe. bamfuna, abamfumana.

English

when he had caused the tribe of benjamin to come near by their families, the family of matri was taken, and saul the son of kish was taken: and when they sought him, he could not be found.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ngokuba isizwe soonyana bakarubhen ngokwezindlu zooyise, nesizwe soonyana bakagadi ngokwezindlu zooyise, nesiqingatha sesizwe sikamanase, sisesilizuzile ilifa laso.

English

for the tribe of the children of reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of manasseh have received their inheritance:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kodwa andiyi kubukrazula bonke ubukumkani; ndomnika isizwe esinye unyana wakho, ngenxa kadavide umkhonzi wam, nangenxa yeyerusalem endiyinyulileyo.

English

howbeit i will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for david my servant's sake, and for jerusalem's sake which i have chosen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

unyana wakhe ndimnike isizwe esinye, ukuze kubekho isibane kudavide, umkhonzi wam, yonke imihla phambi kwam eyerusalem, umzi endiwunyulileyo ukuba ndibeke khona igama lam.

English

and unto his son will i give one tribe, that david my servant may have a light alway before me in jerusalem, the city which i have chosen me to put my name there.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

imizi enobanika enzuzweni yoonyana bakasirayeli noyenza mininzi kwesininzi, niyenze mincinane kwesincinane; eso isizwe, ngokomlinganiso welifa laso esiya kulidla, sobanika abalevi emizini yaso.

English

and the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of israel: from them that have many ye shall give many; but from them that have few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the levites according to his inheritance which he inheriteth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ngaloo mihla kube kungekho kumkani kwasirayeli. ngaloo mihla isizwe sakwadan besizifunela ilifa lendawo yokuhlala; ngokuba kwada kwanguloo mhla, sibe sona singabelwanga lifa ngeqashiso, phakathi kwesizwe sakwasirayeli.

English

in those days there was no king in israel: and in those days the tribe of the danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

umxholo: “ukufika kosuku olutsha” izibhalo: yohane 20: 1 18 intshayelelo ngale ntsasa ndifuna ukuba siguqule sigxile kolunye isiganeko esathetha abantu kwiminyaka emininzi eyadlulayo, oko kukuthi, uvuko lukayesu krestu, umesiya wethu. isizwe sakwa-israyeli sasijongene nelifu lokungabi nathemba emva kokubona ukufa kwenkosi yabo emnqamlezweni. balala ngobo busuku mhlawumbi, ngamazwi awathethwa yinkosi yabo emnqamlezweni ngaphambi kokuba iphefumle okokugqibela, isitsho kwimizuzu yabo.

English

topic: “the dawn of a new day” scriptures: john 20:1 18 introduction this morning i want us to shift our focus to another historical event that got people talking many years ago, namely the resurrection of jesus christ, our messiah. the nation of israel were facing a cloud of hopelessness after witnessing their master’s death on the cross. they went to bed that evening perhaps, with the words that their master had spoken on the cross before he breathed his last breath, echoing in their min

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,759,415,391 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK