Results for ityuwa translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

ityuwa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

idla ngokuqulatha ityuwa.

English

it also usually contains salt.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi, ndiziseleni isitya esitsha, nigalele ityuwa kuso. amzisela ke.

English

and he said, bring me a new cruse, and put salt therein. and they brought it to him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba bonke baya kugalelwa ityuwa ngomlilo, athi onke amadini agalelwe ityuwa ngetyuwa.

English

for every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ilungile ityuwa; ke ukuba ityuwa ithe ayaba nasongo, yothiwani na ukuvakaliswa?

English

salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wenze ngabo isiqhumiso esiqholiweyo, umsebenzi womqholi, sigalelwe ityuwa, sihlambulukile, singcwele.

English

and thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wozisondeza phambi koyehova, ababingeleli bagalele ityuwa phezu kwazo, bazinyuse zibe lidini elinyukayo kuyehova.

English

and thou shalt offer them before the lord, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

isingqi sisoloko ziyilwa ngokuthwala isambuku semithwlo yezithuthi njengenkozo, umdongwe wesamente, iinqobe, ityuwa kunye nelitha.

English

tramps are usually designed to carry bulk cargoes such as grain, clay, cement, nuts, salt, ores and bitumen.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uabhimeleki walwa naloo mzi imini yonke, wawuthimba umzi, nabantu abakuwo wababulala; wawudiliza umzi, wawuhlwayela ityuwa.

English

and abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kaloku, ngenxa enokuba sisidla ityuwa yasebhotwe, kwaye kungafanelekile kuthi ukubona ukumkani encitshiswa. ngako oko siyathumela, simazisa ukumkani,

English

now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yonke imisondezo eyiminikelo yakho yokudla woyigalela ityuwa; uze umgavumi ukuba isweleke ityuwa yomnqophiso wothixo wakho eminikelweni yakho yokudla. imisondezo yakho yonke woyisondeza inetyuwa.

English

and every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy god to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ityuwa ilungile yona; ke ukuba ithe ityuwa ayaba nabutyuwa, noyivakalisa ngantoni na? yibani netyuwa phakathi kwenu, nihlale ninoxolo omnye komnye.

English

salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? have salt in yourselves, and have peace one with another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

niyityuwa yehlabathi nina; ke ukuba ityuwa ithe ayaba nasongo, yothiwani na ukuvakaliswa? ayisalungele nto, kukulahlwa phandle kuphela, inyathelwe ngabantu.

English

ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ityuwa endala ekumele ijoliswe kumaqabane enqanawa aluhlaza ukungqina ukuba anako ukumelana nezigrogriso noxinzelelo kunye nominxiseko kwakamsinyane phambi kokuba baqalise ngohambo, kodwa babe nokukhuthazwa ngokwaneleyo ngokuthi babenabantu bokubahlekisa benze iziqhulo kwaye ukuqhulana kunye nokuhlekisana kuyinto eyamkelekileyo yobomi bemihla ngemihla enqanaweni"

English

old salt should call on the green shipmates to prove that they could not only stand the terrors and strains and stresses so soon to begin, but that they also had enough of the courage and good fellow in their make-up to take in good humour the joking and the ragging and the joshing accepted as part of the daily life aboard ship."

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Xhosa

waphuma, waya apho aphuma khona amanzi, wayigalela kuwo ityuwa, wathi, utsho uyehova ukuthi, ndiwaphilisile la manzi; akusayi kuba saphuma kufa kuwo, nakunganiki.

English

and he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, thus saith the lord, i have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,915,571 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK