Results for lizwi translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

lizwi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

lizwi khuluma lika jesu

English

it's a word that speaks

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabuya wemka wathandaza, ethetha kwalona elo lizwi.

English

and again he went away, and prayed, and spake the same words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bathumela kum ngokunjalo izihlandlo zazine, ndabaphendula kwangelo lizwi.

English

yet they sent unto me four times after this sort; and i answered them after the same manner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bawo baxolele ngoba abayazi into abayenzayo lithetha ukuthini eli lizwi

English

their pardon for they know not what they do mean this word

Last Update: 2017-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

lalunga elo lizwi emehlweni enkosi ukuba usolomon acele loo nto.

English

and the speech pleased the lord, that solomon had asked this thing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

khawuve eli lizwi ndilithethayo ezindlebeni zakho, nasezindlebeni zabantu bonke.

English

nevertheless hear thou now this word that i speak in thine ears, and in the ears of all the people;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wabashiya, wabuya wemka, wathandaza okwesithathu, ethetha kwalona elo lizwi.

English

and he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

lelo lizwi ndilithethileyo kufaro lokuthi: oko aya kukwenza uthixo ukubonisile kufaro.

English

this is the thing which i have spoken unto pharaoh: what god is about to do he sheweth unto pharaoh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ke lona ilizwi lenkosi lihleli ngonaphakade. elo ke leli lizwi lashunyayelwayo kuni ngeendaba ezilungileyo.

English

but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi ke yena kubo, asibantu bonke abaliqondayo elo lizwi; ngabo banikiweyo bodwa.

English

but he said unto them, all men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

bona abaqondanga nento kwezi zinto; laye neli lizwi lifihlakele kubo, babengazazi izinto ezithethwayo.

English

and they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wasaba ke umoses ngelo lizwi, wangumphambukeli emhlabeni wakwamidiyan, apho wazalela khona oonyana bababini.

English

then fled moses at this saying, and was a stranger in the land of madian, where he begat two sons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi usamuweli, liyintoni na eli lizwi lempahla emfutshane lisezindlebeni zam, noku kukhonya kweenkomo ndikuvayo?

English

and samuel said, what meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which i hear?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ekuqalekeni kobukumkani bukayehoyakim unyana kayosiya, ukumkani wakwayuda, kwafika eli lizwi, liphuma kuyehova, lisithi,

English

in the beginning of the reign of jehoiakim the son of josiah king of judah came this word from the lord, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

liveni eli lizwi alithethileyo uyehova ngani, nyana bakasirayeli, ngayo yonke imizalwane endayinyusayo ezweni laseyiputa, lisithi,

English

hear this word that the lord hath spoken against you, o children of israel, against the whole family which i brought up from the land of egypt, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

waliva ueli izwi lesililo, wathi, lelani na eli lizwi lale ntlokoma? indoda leyo yakhawuleza, yeza yamxelela ueli.

English

and when eli heard the noise of the crying, he said, what meaneth the noise of this tumult? and the man came in hastily, and told eli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kwathi, ngomnyaka wesine kayehoyakim unyana kayosiya, ukumkani wakwayuda, lafika eli lizwi kuyeremiya, livela kuyehova, lisithi,

English

and it came to pass in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, that this word came unto jeremiah from the lord, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ukumkani usolomon wafunga uyehova, wathi, makenjenje uthixo kum, aqokele ukwenjenje, ukuba uadoniya akalithethanga elo lizwi elahla umphefumlo wakhe.

English

then king solomon sware by the lord, saying, god do so to me, and more also, if adonijah have not spoken this word against his own life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

liveni eli lizwi, nina zimazi zasebhashan, zisezintabeni zakwasamari, zizicudisayo izisweli, ziwavikivayo amahlwempu, zithi ezinkosini zazo, zisani sisele.

English

hear this word, ye kine of bashan, that are in the mountain of samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, bring, and let us drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi ushimehi kukumkani, lilungile elo lizwi; njengoko ithethe ngako inkosi yam ukumkani, uya kwenjenjalo umkhonzi wakho. wahlala ke ushimehi eyerusalem imihla emininzi.

English

and shimei said unto the king, the saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. and shimei dwelt in jerusalem many days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,650,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK