Results for nozuko translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

nozuko

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

bunam ubutyebi nozuko, ubuncwane obusisimakade nobulungisa.

English

riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ophuthuma ubulungisa nenceba wofumana ubomi nobulungisa nozuko.

English

he that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke uyehoshafati ube enobutyebi nozuko ngokukhulu, wazekelana noahabhi.

English

now jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with ahab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umvuzo wolulamo kukoyika uthixo, bubutyebi, nozuko, nobomi.

English

by humility and the fear of the lord are riches, and honour, and life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

imihla emide isesandleni sabo sokunene, kwesokhohlo sabo bubutyebi nozuko.

English

length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uya kundikhapha ngecebo lakho. undithabathe emveni koku, ndibe nozuko.

English

thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kunothixo ukusindiswa kwam nozuko lwam; iliwa lokunqaba kwam nehlathi lam likuthixo.

English

in god is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

iimpukane ezifileyo zinukisa zibilise amafutha omqholi; ubudenge obuncinane bunzima kunobulumko nozuko.

English

dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ubuya umtyholi amthabathe amse entabeni ephakame kakhulu, ambonise zonke izikumkani zehlabathi, nozuko lwazo;

English

again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wena kumkani, kumkani wookumkani, uthixo wamazulu ukunike ubukumkani, namandla, nokomelela, nozuko;

English

thou, o king, art a king of kings: for the god of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ungasingenisi ekulingweni, sihlangule enkohlakalweni. ngokuba bubobakho ubukumkani, namandla, nozuko, kuse kuwo amaphakade. amen.

English

and lead us not into temptation, but deliver us from evil: for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uyehova wabuzinzisa ubukumkani bakhe esandleni sakhe; onke amayuda azisa iminikelo kuyehoshafati; waba nobutyebi nozuko ngokukhulu.

English

therefore the lord stablished the kingdom in his hand; and all judah brought to jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi ke umtyholi kuye, ndokunika bonke obu bukhosi bazo nozuko lwazo; ngokuba bunikelwe kum; nosukuba ndithanda ndiyamnika bona.

English

and the devil said unto him, all this power will i give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever i will i give it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wafa ke, eyingwevu enkulu, ehambisekile ebudaleni, enobutyebi nozuko; usolomon, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.

English

and he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and solomon his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ubutyebi nozuko luvela kuwe, ulawula zonke izinto; asesandleni sakho amandla nobugorha; kusesandleni sakho ukukhulisa nokomeleza zonke izinto.

English

both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uhezekiya ubenobutyebi nozuko olukhulu kunene, wazenzela izindlu zobuncwane besilivere, nobegolide, nobamatye anqabileyo, nobobulawu, nobeengweletshetshe, nobeempahla zonke ezinqwenelekayo,

English

and hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba uyehova utsho ukuthi, yabonani, ndisingisa uxolo kuyo njengomlambo, nozuko lweentlanga njengesihlambo esikhukulayo, ukuze nanye; niya kubelekwa ephangweni, niteketiswe emathangeni.

English

for thus saith the lord, behold, i will extend peace to her like a river, and the glory of the gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yithi xa uthe wamenywa, uye uhlale endaweni esekugqibeleni, ukuze, xa athe weza lowo ukumemileyo, athi kuwe, sihlobo, nyukela ngasentla., wandule ke ukuba nozuko emehlweni abo bahleli ndawonye nawe.

English

but when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bobakho, yehova, ubukhulu, namandla, nozuko, noloyiso, nendili. ewe, konke okusezulwini nokusehlabathini kokwakho; bobakho, yehova, ubukumkani; uphakamile wayintloko yeento zonke.

English

thine, o lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, o lord, and thou art exalted as head above all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,822,030 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK