From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nande
be fruitful
Last Update: 2022-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qhamani sande
al - qadr
Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nina ke, qhamani nande, nilizalise ihlabathi, nande kulo.
and you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uthixo wamsikelela unowa noonyana bakhe, wathi kubo, qhamani, nande, nizalise ihlabathi.
and god blessed noah and his sons, and said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wazisikelela uthixo, esithi, qhamani, nande, niwazalise amanzi aselwandle; zithi iintaka zande ehlabathini.
and god blessed them, saying, be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
wabasikelela uthixo, wathi kubo uthixo, qhamani, nande, niwuzalise umhlaba niweyise; nibe nobukhosi ezintlanzini zolwandle, nasezintakeni zezulu, nasezintweni zonke eziphilileyo ezinambuzelayo emhlabeni.
and god blessed them, and god said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wonke umthetho endikuwiselayo namhla, ize nizigcine ngokwenu ukuba niwenze, ukuze niphile, nande, ningene nilime ilizwe elo walifungela ooyihlo uyehova.
all the commandments which i command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the lord sware unto your fathers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zekani abafazi, nizale oonyana neentombi, nibazekele abafazi oonyana benu, iintombi zenu nizendisele kumadoda, zizale oonyana neentombi, nande khona, ninganciphi.
take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yiva ke, sirayeli, ugcine ukwenza, ukuze kulunge kuwe, ukuze nande kunene ezweni elibaleka amasi nobusi, njengokuba uyehova, uthixo wooyihlo, akuthethileyo kuwe.
hear therefore, o israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the lord god of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: