Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usuke yena wacanda phakathi kwabo, wemka.
but he passing through the midst of them went his way,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngee1750"s waphumelelisa uqheliso lweenjineli zomkhosi ze wacanda ehlola inewfoundland.
in the 1750's, he mastered the practice of the military engineers and surveyed newfoundland.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abanxanwanga, ebahambisa engqaqasini; wabatsitsisela amanzi eweni, wacanda iliwa, atsaza amanzi.
and they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abantu babeyimisile yonke impi ebingasentla komzi, nabalaleli bayo ngasentshonalanga komzi. uyoshuwa wacanda phakathi komfula ngobo busuku.
and when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, joshua went that night into the midst of the valley.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uabram wacanda ilizwe, wada waya kwindawo enoshekem, wada waya emokini kamore. amakanan abekho ngelo xesha kulo ilizwe.
and abram passed through the land unto the place of sichem, unto the plain of moreh. and the canaanite was then in the land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathi ngesabatha ethile, wacanda emasi mini; baye abafundi bakhe besikha izikhwebu, bazidla, bezihlikihla ngezandla.
and it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wacanda ezizweni zonke zakwasirayeli, waya eabhele nasebhete-mahaka; namadodana onke abizelwa ndawonye, eza amlandela nawo.
and he went through all the tribes of israel unto abel, and to beth-maachah, and all the berites: and they were gathered together, and went also after him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngoko achola amatye, ukuze amgibisele; wazimela ke uyesu, waphuma etempileni, wacanda phakathi kwawo; wenjenjalo ukudlula.
then took they up stones to cast at him: but jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umoya kayehova wamfikela uyifeta, wacanda egiliyadi nakwamanase, wacanda nasemizpa yasegiliyadi; wesuka emizpa yasegiliyadi, wabangenela oonyana baka-amon.
then the spirit of the lord came upon jephthah, and he passed over gilead, and manasseh, and passed over mizpeh of gilead, and from mizpeh of gilead he passed over unto the children of ammon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wavuka uabraham kusasa, walibopha iesile lakhe, wathabatha amabini kumadodana akhe, noisake unyana wakhe, wacanda iinkuni zedini elinyukayo, wesuka waya endaweni abemxelele yona uthixo.
and abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which god had told him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: