Results for waliphulaphula translation from Xhosa to English

Xhosa

Translate

waliphulaphula

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

umoses waliphulaphula izwi loyise womkakhe, wayenza into yonke abeyithethile.

English

so moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

zibe phezu kwakho ezi ntsikelelo zonke, zikufumane, xa uthe waliphulaphula izwi likayehova uthixo wakho:

English

and all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the lord thy god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuba uthe kodwa waliphulaphula ngenyameko izwi likayehova uthixo wakho, wagcina ukuwenza wonke lo mthetho ndikuwiselayo namhla.

English

only if thou carefully hearken unto the voice of the lord thy god, to observe to do all these commandments which i command thee this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waliphulaphula uthixo izwi likamanowa; sabuya seza ke isithunywa sikayehova kumfazi lowo ehleli entsimini, umanowa indoda yakhe ingenaye.

English

and god hearkened to the voice of manoah; and the angel of god came again unto the woman as she sat in the field: but manoah her husband was not with her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

sakhala kuyehova uthixo woobawo, waliphulaphula uyehova ilizwi lethu; wazibona iintsizi zethu, nokwaphuka kwethu, nokuxinwa kwethu.

English

and when we cried unto the lord god of our fathers, the lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi usarayi kuabram, yabona, uyehova undivingcile ukuba ndingazali; khawungene kumkhonzazana wam lo, mhlawumbi ndingakheka ngaye. waliphulaphula uabram izwi likasarayi.

English

and sarai said unto abram, behold now, the lord hath restrained me from bearing: i pray thee, go in unto my maid; it may be that i may obtain children by her. and abram hearkened to the voice of sarai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kothi, ukuba uthe waliphulaphula ngenkuthalo izwi likayehova uthixo wakho, ukuba ugcine wenze yonke imithetho yakhe endikuwiselayo namhla, uyehova uthixo wakho akuphakamise ngaphezu kweentlanga zonke zehlabathi;

English

and it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the lord thy god, to observe and to do all his commandments which i command thee this day, that the lord thy god will set thee on high above all nations of the earth:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabuyela kuyehova uthixo wakho, waliphulaphula ilizwi lakhe, njengako konke endikuwisela umthetho ngako namhla, wena noonyana bakho, ngentliziyo yakho yonke, nangomphefumlo wakho wonke:

English

and shalt return unto the lord thy god, and shalt obey his voice according to all that i command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uzibalele impi engangempi le iwileyo kuwe, amahashe abe ngangaloo mahashe, iinqwelo zokulwa zibe ngangezo nqwelo zokulwa, silwe nabo ke emathafeni, ukuba asisayi komelela na kunabo. waliphulaphula izwi labo, wenjenjalo.

English

and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. and he hearkened unto their voice, and did so.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi, ukuba uthe waliphulaphula izwi likayehova uthixo wakho, wenza okuthe tye phambi kwakhe, wayibekela indlebe imithetho yakhe, wayigcina yonke imimiselo yakhe: andiyi kubeka nasinye isifo phezu kwakho endisibekileyo phezu kwamayiputa; kuba ndinguyehova, igqirha lakho.

English

and said, if thou wilt diligently hearken to the voice of the lord thy god, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, i will put none of these diseases upon thee, which i have brought upon the egyptians: for i am the lord that healeth thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,389,213 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK