From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
umoses waliphulaphula izwi loyise womkakhe, wayenza into yonke abeyithethile.
so moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zibe phezu kwakho ezi ntsikelelo zonke, zikufumane, xa uthe waliphulaphula izwi likayehova uthixo wakho:
and all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the lord thy god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukuba uthe kodwa waliphulaphula ngenyameko izwi likayehova uthixo wakho, wagcina ukuwenza wonke lo mthetho ndikuwiselayo namhla.
only if thou carefully hearken unto the voice of the lord thy god, to observe to do all these commandments which i command thee this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waliphulaphula uthixo izwi likamanowa; sabuya seza ke isithunywa sikayehova kumfazi lowo ehleli entsimini, umanowa indoda yakhe ingenaye.
and god hearkened to the voice of manoah; and the angel of god came again unto the woman as she sat in the field: but manoah her husband was not with her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sakhala kuyehova uthixo woobawo, waliphulaphula uyehova ilizwi lethu; wazibona iintsizi zethu, nokwaphuka kwethu, nokuxinwa kwethu.
and when we cried unto the lord god of our fathers, the lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi usarayi kuabram, yabona, uyehova undivingcile ukuba ndingazali; khawungene kumkhonzazana wam lo, mhlawumbi ndingakheka ngaye. waliphulaphula uabram izwi likasarayi.
and sarai said unto abram, behold now, the lord hath restrained me from bearing: i pray thee, go in unto my maid; it may be that i may obtain children by her. and abram hearkened to the voice of sarai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kothi, ukuba uthe waliphulaphula ngenkuthalo izwi likayehova uthixo wakho, ukuba ugcine wenze yonke imithetho yakhe endikuwiselayo namhla, uyehova uthixo wakho akuphakamise ngaphezu kweentlanga zonke zehlabathi;
and it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the lord thy god, to observe and to do all his commandments which i command thee this day, that the lord thy god will set thee on high above all nations of the earth:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wabuyela kuyehova uthixo wakho, waliphulaphula ilizwi lakhe, njengako konke endikuwisela umthetho ngako namhla, wena noonyana bakho, ngentliziyo yakho yonke, nangomphefumlo wakho wonke:
and shalt return unto the lord thy god, and shalt obey his voice according to all that i command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uzibalele impi engangempi le iwileyo kuwe, amahashe abe ngangaloo mahashe, iinqwelo zokulwa zibe ngangezo nqwelo zokulwa, silwe nabo ke emathafeni, ukuba asisayi komelela na kunabo. waliphulaphula izwi labo, wenjenjalo.
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. and he hearkened unto their voice, and did so.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi, ukuba uthe waliphulaphula izwi likayehova uthixo wakho, wenza okuthe tye phambi kwakhe, wayibekela indlebe imithetho yakhe, wayigcina yonke imimiselo yakhe: andiyi kubeka nasinye isifo phezu kwakho endisibekileyo phezu kwamayiputa; kuba ndinguyehova, igqirha lakho.
and said, if thou wilt diligently hearken to the voice of the lord thy god, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, i will put none of these diseases upon thee, which i have brought upon the egyptians: for i am the lord that healeth thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: