From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ngomhla wesithathu uabraham wawaphakamisa amehlo akhe, wayibona loo ndawo ikude.
then on the third day abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
urebheka wawaphakamisa amehlo akhe, wambona uisake, waziphosa phantsi, wehla enkameleni.
and rebekah lifted up her eyes, and when she saw isaac, she lighted off the camel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waphuma uisake, waya kucamngca entsimini, xa kuhlwayo; wawaphakamisa amehlo akhe, wabona nanzo iinkamela zisiza.
and isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wawaphakamisa amehlo akhe, wabona, nango amadoda amathathu emi ngakuye. wabona, wagidima, eya kuwa khawulela, esuka emnyango wentente.
and he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
balisusa ngoko ilitye apho abelele khona ofileyo. wawaphakamisa ke amehlo uyesu, wakhangela phezulu, wathi, bawo, ndiyabulela kuwe kuba undivile.
then they took away the stone from the place where the dead was laid. and jesus lifted up his eyes, and said, father, i thank thee that thou hast heard me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wawaphakamisa uyehu amehlo akhe, wabheka efestileni, wathi, ngubani na ongakum? ngubani na? kwalunguza ababusi ababini, abathathu.
and he lifted up his face to the window, and said, who is on my side? who? and there looked out to him two or three eunuchs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wawaphakamisa uyakobi amehlo akhe, wabona, nanko uesawu esiza, enamadoda amakhulu mane. abantwana wabahlulahlula, baba kuleya, nakurakeli, nakubakhonzazana bobabini.
and jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, esau came, and with him four hundred men. and he divided the children unto leah, and unto rachel, and unto the two handmaids.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezi zinto wazithetha uyesu, wawaphakamisa amehlo akhe wakhangela ezulwini, wathi, bawo, lifikile ilixa; mzukise unyana wakho, ukuze nonyana wakho akuzukise;
these words spake jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, father, the hour is come; glorify thy son, that thy son also may glorify thee:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wawaphakamisa amehlo akhe, wambona ubhenjamin umninawa wakhe, umntwana kanina, wathi, nguye na lo umninawa wenu omncinane, enibe nithetha ngaye kum? wathi, ngamana uthixo wakubabala, nyana wam.
and he lifted up his eyes, and saw his brother benjamin, his mother's son, and said, is this your younger brother, of whom ye spake unto me? and he said, god be gracious unto thee, my son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: