Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
watshiseka kukuwakhanuka, amehlo akhe akuwabona; wathuma abathunywa kwelamakaledi.
tiam sxi volupte ekamis ilin, kiam sxi vidis ilian bildon, kaj sxi sendis al ili senditojn en hxaldeujon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
babuya abathunywa, beza kuye. wathi kubo, yini na ukuba nibuye?
kiam la senditoj revenis al li, li diris al ili:kial vi revenis?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wathumela abathunywa kuahabhi, ukumkani wakwasirayeli, kuloo mzi, wathi kuye,
kaj li sendis senditojn al ahxab, regxo de izrael, en la urbon,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yabona, iinjengele zabo ziyakhala ngaphandle; abathunywa boxolo balila ngokukrakra.
jen iliaj fortuloj plorkrias ekstere, la anoncantoj de paco ploras maldolcxe;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
uyowabhi wathuma abathunywa kudavide, esithi, ndilwile nerabha, kananjalo ndiwuthimbile umzi wamanzi.
kaj joab sendis senditojn al david, kaj dirigis:mi militis kontraux raba, kaj mi venkoprenis la urbon de akvoj;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wathuma abathunywa phambi kobuso bakhe; behambile ke, bangena emzaneni wamasamariya ukuba bamlungiselele.
kaj sendis senditojn antaux sia vizagxo; kaj ili iris, kaj eniris en vilagxon de la samarianoj, por pretigi por li.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wathuma uyoshuwa abathunywa; bagidima baya ententeni; nanzo zimbelwe ententeni yakhe, isilivere ingaphantsi.
kaj josuo sendis senditojn, kaj ili kuris en la tendon; kaj montrigxis, ke tio estas kasxita en lia tendo kaj la argxento estas sub tio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bafika abathunywa egibheha yakwasawule, bawathetha loo mazwi ezindlebeni zabantu; baliphakamisa bonke abantu izwi labo, balila.
kaj venis la senditoj en gibean de saul kaj diris tiujn vortojn al la oreloj de la popolo, kaj la tuta popolo lauxte ekploris.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waxelelwa usawule, wasusa abanye abathunywa, baprofeta kananjalo nabo. waphinda usawule wasusa abathunywa bengabesithathu, baprofeta kananjalo nabo.
kiam oni tion raportis al saul, li sendis aliajn senditojn; sed ankaux ili ekprofetis. kaj saul plue sendis triajn senditojn, sed ankaux ili ekprofetis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waza uamatsiya wathumela abathunywa kuyehohashe, unyana kayehowahazi, unyana kayehu, ukumkani wakwasirayeli, esithi, yiza siqwalaselane ngamehlo.
en tiu tempo amacja sendis senditojn al jehoasx, filo de jehoahxaz, filo de jehu, regxo de izrael, por diri:venu, ni komparu niajn fortojn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
udavide wathumela ke abathunywa kumadoda aseyabheshe yasegiliyadi, wathi kuwo, manisikelelwe nguyehova nina, nayenzelayo inkosi yenu usawule loo nceba, nayingcwaba.
david sendis senditojn al la logxantoj de jabesx en gilead, kaj dirigis al ili:estu benataj de la eternulo pro tio, ke vi faris tiun favorkorajxon al via sinjoro, al saul, kaj enterigis lin;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
baye bebagculela abathunywa bakathixo, bewadela amazwi akhe, bebagxeka abaprofeti bakhe, bada benyuka ubushushu bukayehova, beza kubantu bakhe, kwada akwabakho mpilo.
sed ili mokis la senditojn de dio, malsxatis liajn vortojn, kaj ridis pri liaj profetoj, gxis la kolero de la eternulo levigxis kontraux lian popolon tiel, ke sanigxo farigxis ne ebla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ngayo loo mini kuya kuphuma kum abathunywa ngeenqanawa, ukuze bothuse amakushi akholosileyo, azibhijabhije ngokwawo njengasemini yeyiputa; ngokuba, uyabona, iyeza le nto.
en tiu tempo senditoj de mi iros sur sxipoj, por ektimigi etiopujon, kiu estis ekster dangxero; kaj tremo ilin atakos, kiel en la tempo de egiptujo; cxar la tempo venas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wathuma abathunywa kuabhimeleki ngenkohliso, esithi, nanku ugahali unyana kaebhede, nabazalwana bakhe, befike kwashekem; yabona, bayawubandezela umzi ukuba uchasane nawe.
kaj li sendis ruze senditojn al abimelehx, por diri:jen gaal, filo de ebed, kun siaj fratoj venis en sxehxemon kaj ribeligas la urbon kontraux vi;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amasirayeli athuma abathunywa kukumkani wakwaedom, esithi, makhe ndicande ezweni lakho. ke ukumkani wakwaedom akaphulaphulanga. athuma nakukumkani wakwamowabhi, naye akavumanga. ahlala amasirayeli ekadeshe.
kaj tiam izrael sendis senditojn al la regxo de edom, por diri:permesu al mi trairi vian landon; sed la regxo de edom ne konsentis; ankaux al la regxo de moab estis sendite, sed li ne konsentis; tial izrael restis en kadesx;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lo mzi woba yinto esingelwe phantsi kuyehova, wona nento yonke ekuwo; kuphela ngurahabhi ihenyukazi yedwa owodla ubomi, yena nento yonke ekuye endlwini yakhe; ngokuba wabazimeza abathunywa esabathumayo.
kaj la urbo estu sub anatemo de la eternulo, gxi kaj cxio, kio estas en gxi; nur la malcxastistino rahxab restu viva, sxi kaj cxiu, kiu estas kun sxi en la domo; cxar sxi kasxis la senditojn, kiujn ni sendis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wasuka ke wagwilika kuye ngokuthuma abathunywa bakhe eyiputa, ukuze anikwe amahashe nabantu abaninzi. woba nempumelelo na? wosinda na owenze loo nto? wowaphula umnqophiso, asinde na ke?
sed tiu defalis de li, kaj sendis siajn senditojn en egiptujon, por ke oni donu al li cxevalojn kaj multe da homoj. cxu li povas havi sukceson? cxu povas savigxi tiu, kiu tiel agas? cxu li savigxos, se li rompis la interligon?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: