Results for yabazalwana translation from Xhosa to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Serbian

Info

Xhosa

yabazalwana

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Serbian

Info

Xhosa

ngenxa yabazalwana bam nowethu, makhe ndithethe uxolo ngawe.

Serbian

radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba bendingade ndinqwenele ukusingelwa phantsi mna ngokwam, ndahlukaniswe naye ukristu, ngenxa yabazalwana bam, abayimizalwane yam ngokwenyama,

Serbian

jer bih želeo da ja sam budem odluèen od hrista za braæu svoju koja su mi rod po telu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngenxa ke yabazalwana ababuxoki, abangeniswayo bucala, bona bangena ngokunyebeleza, besiza kuhlola inkululeko yethu esinayo kukristu yesu, ukuze basithobele ebukhobokeni.

Serbian

i za lažnu braæu koja dodjoše i privukoše se da uhode slobodu našu koju imamo u hristu isusu, da nas zarobe;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yathi, makabongwe uyehova, uthixo wenkosi yam uabraham, ongayiyekelelanga inceba yakhe nenyaniso yakhe, imke enkosini yam: uthe ndisendleleni, uyehova wandikhokelela endlwini yabazalwana benkosi yam.

Serbian

i reèe: blagosloven da je gospod bog gospodara mog avrama, što ne ostavi milost svoju i veru svoju prema gospodaru mom, i putem dovede me gospod u dom rodbine gospodara mog.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kaloku inyama yethu ikwanjengenyama yabazalwana bethu, noonyana bethu bakwanjengoonyana babo; ukanti siyabanyanzela oonyana bethu neentombi zethu, ukuba babe ngamakhoboka; ezintombini zethu kukho nesezinyanzelwe; akukho mandla esandleni sethu, amasimi ethu nezidiliya zethu zizezabanye nje.

Serbian

a telo je naše kao telo braæe naše, sinovi naši kao njihovi sinovi i eto treba da damo sinove svoje i kæeri svoje u roblje, i neke kæeri naše veæ su robinje, a mi ne možemo ništa, jer polja naša i vinograde naše drže drugi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,033,934 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK