Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bamsa ke isandla, bambamba.
entonces ellos le echaron mano y le prendieron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayixhela inkunzi entsha, bamsa umntwana kueli.
después de degollar el toro llevaron el niño a elí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abakhonzi bakhe bamsa ngenqwelo eyerusalem, bamngcwabela engcwabeni lakhe kooyise, emzini kadavide.
entonces sus servidores le llevaron a jerusalén en un carro, y le dieron sepultura con sus padres en su sepulcro en la ciudad de david
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bambambile ke, bamrhola, bamsa endlwini yombingeleli omkhulu; waye ke upetros elandela ekude.
le prendieron, le llevaron y le hicieron entrar en la casa del sumo sacerdote. y pedro le seguía de lejos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kanjalo babahlokohla abantu, kwanamadoda amakhulu nababhali; baza bemfikele bamthi hlasi, bamsa ematyaleni amakhulu.
ellos incitaron al pueblo, a los ancianos y a los escribas. y se levantaron contra él, le arrebataron y le llevaron al sanedrín
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bamthabatha ke bamsa eareyopago, besithi, singakhe siyive na le mfundiso intsha ithethwa nguwe, ukuba iyini na?
ellos le tomaron y le llevaron al areópago diciendo: --¿podemos saber qué es esta nueva doctrina de la cual hablas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi ke uyesu kuye, wethu! ukho ngani na? bandula ukuza, bamsa izandla uyesu, bambamba.
pero jesús le dijo: --amigo, haz lo que viniste a hacer. entonces ellos se acercaron, echaron mano a jesús y le prendieron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bathe ke bona abamkhaphayo upawulos, bamsa eatene; bakuba bamkele umthetho oya koosilas notimoti, wokuba beze kuye kwakamsinya, bemka.
los que conducían a pablo le llevaron hasta atenas; y después de recibir órdenes para silas y timoteo de que fuesen a reunirse con él lo más pronto posible, partieron de regreso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abakhonzi bakhe bamthula enqwelweni, bamkhwelisa kweyesibini inqwelo abenayo, bamsa eyerusalem; wafa, wangcwatyelwa emangcwabeni ooyise. onke amayuda neyerusalem amenzela isijwili uyosiya.
sus servidores lo retiraron del carro y lo pusieron en otro carro que él tenía. lo llevaron a jerusalén, pero murió; y lo sepultaron en los sepulcros de sus padres. todo judá y jerusalén hicieron duelo por josías
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bamthwala ngenqwelo abakhonzi bakhe, efele emegido, bamsa eyerusalem, bamngcwabela engcwabeni lakhe. abantu belizwe bathabatha uyehowahazi unyana kayosiya, bamthambisa, bamenza ukumkani esikhundleni sikayise.
sus servidores lo pusieron en un carro y lo llevaron muerto de meguido a jerusalén, y lo sepultaron en su sepulcro. luego el pueblo de la tierra tomó a joacaz hijo de josías, y le ungieron y le proclamaron rey en lugar de su padre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wesuka ke upetros, wahamba nawo. efikile, bamsa egumbini eliphezulu; bema ngakuye bonke abahlolokazi, belila, bembonisa ukuba zininzi kwazo iingubo zangaphantsi nezokwaleka abezenza udorkas oko ebenabo.
entonces pedro se levantó y fue con ellos. cuando llegó, le llevaron a la sala y le rodearon todas las viudas, llorando y mostrándole las túnicas y los vestidos que dorcas hacía cuando estaba con ellas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: