Results for lilizwi translation from Xhosa to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Tagalog

Info

Xhosa

balicekisa ilizwe elinqwenelekayo, abakholwa lilizwi lakhe,

Tagalog

oo, kanilang hinamak ang maligayang lupain, hindi nila sinampalatayanan ang kaniyang salita;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndicothelwe lilizwi, indlebe yam yakuthabatha ukusebeza kwalo.

Tagalog

ngayo'y nadalang lihim sa akin ang isang bagay, at ang aking pakinig ay nakakaulinig ng bulong niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baphakamisa ilizwi benengqongqo nohadi, bavuye lilizwi logwali.

Tagalog

sila'y nangagaawitan na katugma ng pandereta at alpa, at nangagkakatuwa sa tunog ng plauta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baduma ke abantu, besithi, lilizwi lothixo elo, asilamntu.

Tagalog

at ang bayan ay sumigaw, tinig ng dios, at hindi ng tao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ziyaphalaphaliswa izizwe lilizwi lengxokolo, ziyaphangalaliswa iintlanga kukuphakama kwakho.

Tagalog

sa ingay ng kagulo ay nagsisitakas ang mga bayan; sa pagbangon mo ay nagsisipangalat ang mga bansa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yadidizela imigubasi yeminyango lilizwi lowadandulukayo; yaye indlu izele ngumsi.

Tagalog

at ang mga patibayan ng mga pintuan ay nakilos sa tinig ng sumisigaw, at ang bahay ay napuno ng usok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waliva uyoshuwa izwi labantu ekudumeni kwabo, wathi kumoses, lilizwi lemfazwe eminqubeni.

Tagalog

at ng marinig ni josue ang ingay ng bayan na humihiyaw, ay sinabi kay moises, may ingay ng pagbabaka sa kampamento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waphulwa ke ngaloo mini; zazi ngokunjalo ezinqinileyo zomhlambi, ebe zindiphulaphule, ukuba lilizwi likayehova eli.

Tagalog

at nasira nang araw na yaon; at ganito nakilala ng kaawaawa sa kawan na nagmamasid sa akin na yao'y salita ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lilizwi elo awalithethayo uyehova kuyehu lokuthi, kuwe kuya kuhlala oonyana besesine isizukulwana etroneni yakwasirayeli. kwaba njalo ke.

Tagalog

ito ang salita ng panginoon, na kaniyang sinalita kay jehu, na sinasabi, ang iyong mga anak sa ikaapat na salin ng lahi ay magsisiupo sa luklukan ng israel. at gayon ang nangyari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi yena, asilizwi lakuduma kwabeyisayo, asilizwi lakukhala kwabeyiswayo; lilizwi labahlabelayo nabavumayo, endilivayo mna.

Tagalog

at kaniyang sinabi, hindi ingay ng pagtatagumpay, o ingay man ng pagkatalo, kundi ingay ng mga umaawit ang aking naririnig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bazalwana, andinibhaleli mthetho mtsha; ngumthetho omdala, ebeninawo kwasekuqalekeni. umthetho omdala ke lilizwi enalivayo kwasekuqalekeni.

Tagalog

mga minamahal, wala akong isinusulat sa inyo na anomang bagong utos, kundi ang dating utos na nasa inyo buhat nang pasimula; ang dating utos ay ang salita na inyong narinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

athi uyesu kulo, hamba uhambe; unyana wakho uhleli. wakholwa umntu lowo lilizwi awalithethayo uyesu kuye, wahamba ke.

Tagalog

sinabi sa kaniya ni jesus, yumaon ka ng iyong lakad; buhay ang anak mo. pinaniwalaan ng lalake ang salitang sinalita sa kaniya ni jesus, at siya'y yumaon sa kaniyang lakad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

imbewu le lilizwi likathixo. abo ke bangasendleleni ngabo bevayo, andule afike umtyholi, alisuse ilizwi entliziyweni yabo, ukuze bangakholwa basindiswe.

Tagalog

at ang mga sa tabi ng daan, ay ang nangakinig; kung magkagayo'y dumarating ang diablo, at inaalis ang salita sa kanilang puso, upang huwag silang magsisampalataya at mangaligtas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

buthini na ke? buthi, ilizwi eli likufuphi kuwe, emlonyeni wakho nasentliziyweni yakho: elo ke lilizwi lokholo, eli sivakalisa lona.

Tagalog

datapuwa't ano ang sinasabi nito? ang salita ay malapit sa iyo, sa iyong bibig, at sa iyong puso: sa makatuwid baga'y ang salita ng pananampalataya na aming ipinangangaral:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

besuka bathi qhiphu umbilini bonke, baye bethetha bodwa besithi, lilizwi lini na eli, le nto abathethela ngegunya nangamandla oomoya abangcolileyo aba, baze baphume?

Tagalog

at silang lahat ay nangagtaka at nagsalitaan ang isa't isa, na nangagsasabi, anong salita kaya ito? sapagka't siya na may kapamahalaan at kapangyarihan ay naguutos sa mga karumaldumal na espiritu, at nagsisilabas sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

babuya ke, bamxelela. wathi, lilizwi likayehova elo, abelithethe ngomkhonzi wakhe ueliya wasetishbhi, lisithi, izinja ziya kuyidla inyama kaizebhele esiqwengeni somhlaba saseyizereli,

Tagalog

kaya't sila'y nagsibalik, at isinaysay sa kaniya. at kaniyang sinabi, ito ang salita ng panginoon, na kaniyang sinalita sa pamamagitan ng kaniyang lingkod na si elias na thisbita, na sinasabi, sa bahagi ng jezreel kakanin ng mga aso ang laman ni jezabel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kwathi, akugqiba udavide ukuwathetha la mazwi kusawule, wathi usawule, lilizwi lakho na elo, nyana wam davide? usawule waliphakamisa izwi lakhe, walila.

Tagalog

at nangyari, nang makatapos si david ng pagsasalita ng mga salitang ito kay saul, ay sinabi ni saul, ito ba ang iyong tinig, anak kong david? at inilakas ni saul ang kaniyang tinig, at umiyak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umyalezo lo ukho ngengqibo yabalindi, umcimbi lo lilizwi labayingcwele; ngokokuze bazi abahleliyo, ukuba osenyangweni unegunya ebukumkanini babantu, abunike lowo athanda ukumnika, amise ophantsi ebantwini phezu kwabo.

Tagalog

ang hatol ay sa pamamagitan ng pasiya ng mga bantay, at ang utos ay sa pamamagitan ng salita ng mga banal; upang makilala ng mga may buhay na ang kataastaasan ay nagpupuno sa kaharian ng mga tao, at ibinibigay niya ito sa kanino mang kaniyang ibigin, at itinataas niya sa kaniya ang pinakamababa sa mga tao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndeva ke isandi samaphiko azo, sinjengesandi samanzi amaninzi, ngathi lilizwi losomandla, ekuhambeni kwazo; izwi elinengxolo ngathi sisandi somkhosi; zakuma, zawayeka ehla amaphiko azo.

Tagalog

at nang sila'y magsiyaon, aking narinig ang pagaspas ng kanilang mga pakpak na parang hugong ng maraming tubig, parang tinig ng makapangyarihan sa lahat, na hugong ng kagulo na gaya ng kaingay ng isang hukbo: pagka sila'y nagsisitayo, kanilang ibinababa ang kanilang mga pakpak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,605,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK