Usted buscó: فاعطاهم (Árabe - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Croatian

Información

Arabic

فاعطاهم

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Croata

Información

Árabe

‎ومن ثم طلبوا ملكا فاعطاهم الله شاول بن قيس رجلا من سبط بنيامين اربعين سنة‎.

Croata

onda zaiskaše kralja pa im bog za èetrdeset godina dade Šaula, sina kiševa, iz plemena benjaminova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

واما كل الذين قبلوه فاعطاهم سلطانا ان يصيروا اولاد الله اي المؤمنون باسمه.

Croata

a onima koji ga primiše podade moæ da postanu djeca božja: onima koji vjeruju u njegovo ime,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وكانت يد الله في يهوذا ايضا فاعطاهم قلبا واحدا ليعملوا بأمر الملك والرؤساء حسب قول الرب.

Croata

na judejce je pak sišla božja ruka i prožela ih jednodušnošæu da èine što bijaše zapovjedio kralj i knezovi po jahvinoj rijeèi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

واما بنو السراري اللواتي كانت لابراهيم فاعطاهم ابراهيم عطايا وصرفهم عن اسحق ابنه شرقا الى ارض المشرق وهو بعد حيّ

Croata

a sinovima od svojih suložnica dade abraham samo darove i još ih za svoga života razašalje po istoku - daleko od svog sina izaka - u istoèni kraj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

اما هؤلاء الفتيان الاربعة فاعطاهم الله معرفة وعقلا في كل كتابة وحكمة وكان دانيال فهيما بكل الرؤى والاحلام.

Croata

ovoj èetvorici djeèaka dade bog znanje i razumijevanje svih knjiga i mudrosti. daniel razumijevaše viðenja i sne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فجاءوا بمواشيهم الى يوسف. فاعطاهم يوسف خبزا بالخيل وبمواشي الغنم والبقر وبالحمير. فقاتهم بالخبز تلك السنة بدل جميع مواشيهم

Croata

tako su oni dovodili svoju stoku josipu, a josip im davaše kruh u zamjenu za konje, za sitnu i krupnu stoku i za magarad. tako ih je one godine opskrbljivao kruhom u zamjenu za sve njihovo blago.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.

Croata

i dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,018,560 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo