Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
46- تُستخدم قاعدة التناسب للحكم على مشروعية أي هجوم مسلح قد يخلف ضحايا في صفوف المدنيين.
46. la règle de la juste proportion sert à déterminer la licéité de toute attaque armée susceptible de faire des victimes dans la population civile.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
8 - ولا يزال نزع سلاح المدنيين متفاوتا في أنحاء جنوب السودان مما يخلف شعورا بالتهديد بين العديد من المجتمعات الضعيفة.
le désarmement des civils continue de se faire de manière inégale dans l'ensemble du sud-soudan, laissant plusieurs communautés avec un sentiment de vulnérabilité.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وقد ارتبط بمبلغ مجموعه ٢,١ مليون دوﻻر يخصم من الصندوق اﻻستئماني، مما يخلف رصيدا قدره ٥,٣ مﻻيين دوﻻر.
un montant total de 2,1 millions de dollars avait été engagé et imputé sur le fonds d’affectation spéciale, laissant un solde de 5,3 millions.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وبلغت المدفوعات الواردة في التاريخ نفسه 549.7 3 مليون دولار، مما يخلف رصيدا غير مسدد قدره 349.3 مليون دولار.
les paiements reçus à la même date s'élevaient à 3 549 700 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 349 300 000 dollars.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
47 - ما فتئ عدد النزاعات العنيفة والكوارث الطبيعية في شتى أنحاء العالم يتزايد، مما يخلف دمارا بشريا وخسائر اقتصادية متزايدة.
les conflits violents et les catastrophes naturelles ne cessent de se multiplier dans le monde entier, avec leur cortège de drames humains et de gâchis économiques.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
9- وفي مدن العالم النامي، تفتقر شرائح كبيرة من سكان المناطق الحضرية إلى وسائل نقل كافية عامة أو خاصة مما يخلف الاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي.
9. dans les villes des pays en développement, de larges secteurs de la population urbaine sont dépourvus de moyens convenables de transport public ou privé, ce qui est source d'exclusion sociale et économique.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وإذ تـرى أيضا أن وضع الأسلحة النووية في أقصـى حالات الاستنفار ينطوي على قـدر غير مقبول من مخاطر استعمال الأسلحة النووية بشكل غير مقصود أو عارض، مما يخلف عواقب وخيمـة على البشرية قاطبة،
considérant également que l'état d'alerte instantanée des armes nucléaires comporte des risques inacceptables d'emploi involontaire ou accidentel de ces armes, qui aurait des conséquences catastrophiques pour l'humanité tout entière,
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
وإذ يساورها بالغ الانزعاج إزاء استخدام الأراضي الأفغانية لزراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها مما يخلِف عواقب خطيرة في المنطقة وخارجها،
profondément préoccupée également par l'utilisation du territoire afghan aux fins de la culture, de la production et du trafic de stupéfiants, qui a des répercussions dangereuses dans la région et bien au-delà,
Última actualización: 2013-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3 - وحســب المبيــن فــي الفقــرة 2 مــن تقريــر الأمين العام، بلغ مجموع تكلفة المشاريع السبعة 000 945 12 دولار، مما يخلف رصيدا قدره 000 120 دولار.
comme le secrétaire général l'indique au paragraphe 2 de son rapport, ces sept projets ont coûté en tout 12 945 000 dollars, ce qui a laissé un solde de 120 000 dollars.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وتبين حسابات الإبلاغ بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل الممنوحة للطرف من أجل عام 2005 استهلاكاً مقداره 457.8 1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يخلف استهلاكاً مقداره 86.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يتعين تعليله.
l'état récapitulatif des utilisations de bromure de méthyle au titre de la dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle pour 2005 fait état d'une consommation de 1 457,8 tonnes odp, soit une consommation de 86,7 tonnes odp devant être justifiée.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وإذ تشعر بانـزعاج بالغ إزاء الزيادة في زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في أفغانستان مما يخلِف عواقب خطيرة في المنطقة وخارجها، وإذ ترحّب في هذا السياق بتعهّد السلطة الانتقالية بتخليص أفغانستان من هذا الإنتاج وهذه التجارة المضرّين،
profondément préoccupée par l'augmentation de la culture, de la production et du trafic de stupéfiants en afghanistan, qui a de dangereuses répercussions dans la région et bien au-delà, et se félicitant dans ce contexte que l'autorité de transition ait pris l'engagement de mettre un terme à cette production et ce commerce pernicieux en afghanistan,
Última actualización: 2013-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.