Usted buscó: ايمانكم (Árabe - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Portuguese

Información

Arabic

ايمانكم

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Portugués

Información

Árabe

عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.

Portugués

sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لكي لا يكون ايمانكم بحكمة الناس بل بقوة الله

Portugués

para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

اذ سمعنا ايمانكم بالمسيح يسوع ومحبتكم لجميع القديسين

Portugués

desde que ouvimos falar da vossa fé em cristo jesus, e do amor que tendes a todos os santos,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

اي لنتعزى بينكم بالايمان الذي فينا جميعا ايمانكم وايماني

Portugués

isto é, para que juntamente convosco eu seja consolado em vós pela fé mútua, vossa e minha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وان لم يكن المسيح قد قام فباطلة كرازتنا وباطل ايضا ايمانكم.

Portugués

e, se cristo não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

طالبين ليلا ونهارا اوفر طلب ان نرى وجوهكم ونكمل نقائص ايمانكم.

Portugués

rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta � vossa fé?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ليس اننا نسود على ايمانكم بل نحن موازرون لسروركم. لانكم بالايمان تثبتون

Portugués

não que tenhamos domínio sobre a vossa fé, mas somos cooperadores de vosso gozo; pois pela fé estais firmados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لكنني وان كنت انسكب ايضا على ذبيحة ايمانكم وخدمته اسرّ وافرح معكم اجمعين.

Portugués

contudo, ainda que eu seja derramado como libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

اولا اشكر الهي بيسوع المسيح من جهة جميعكم ان ايمانكم ينادى به في كل العالم.

Portugués

primeiramente dou graças ao meu deus, mediante jesus cristo, por todos vós, porque em todo o mundo é anunciada a vossa fé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فارسلنا تيموثاوس اخانا وخادم الله والعامل معنا في انجيل المسيح حتى يثبتكم ويعظكم لاجل ايمانكم

Portugués

e enviamos timóteo, nosso irmão, e ministro de deus no evangelho de cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فاني وان كنت غائبا في الجسد لكني معكم في الروح فرحا وناظرا ترتيبكم ومتانة ايمانكم في المسيح.

Portugués

porque ainda que eu esteja ausente quanto ao corpo, contudo em espírito estou convosco, regozijando-me, e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em cristo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

انتم الذين به تؤمنون بالله الذي اقامه من الاموات واعطاه مجدا حتى ان ايمانكم ورجاءكم هما في الله.

Portugués

que por ele credes em deus, que o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, de modo que a vossa fé e esperança estivessem em deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ثم قال لهم اين ايمانكم. فخافوا وتعجبوا قائلين فيما بينهم من هو هذا. فانه يأمر الرياح ايضا والماء فتطيعه

Portugués

então lhes perguntou: onde está a vossa fé? eles, atemorizados, admiraram-se, dizendo uns aos outros: quem, pois, é este, que até aos ventos e � água manda, e lhe obedecem?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ينبغي لنا ان نشكر الله كل حين من جهتكم ايها الاخوة كما يحق لان ايمانكم ينمو كثيرا ومحبة كل واحد منكم جميعا بعضكم لبعض تزداد

Portugués

sempre devemos, irmãos, dar graças a deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لانه من قبلكم قد أذيعت كلمة الرب ليس في مكدونية واخائية فقط بل في كل مكان ايضا قد ذاع ايمانكم بالله حتى ليس لنا حاجة ان نتكلم شيئا.

Portugués

porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do senhor, não somente na macedônia e na acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فقال لهم يسوع لعدم ايمانكم. فالحق اقول لكم لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذا الجبل انتقل من هنا الى هناك فينتقل ولا يكون شيء غير ممكن لديكم.

Portugués

disse-lhes ele: por causa da vossa pouca fé; pois em verdade vos digo que, se tiverdes fé como um grão de mostarda direis a este monte: passa daqui para acolá, e ele há de passar; e nada vos será impossível.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

( قد فرض الله ) شرع ( لكم تحلة أيمانكم ) تحليلها بالكفارة المذكورة في سورة " " المائدة " " ومن الإيمان تحريم الأمة وهل كفّر صلى الله عليه وسلم ؟ قال مقاتل : أعتق رقبة في تحريم مارية ، وقال الحسن : لم يكفّر لأنه صلى الله عليه وسلم مغفور له ( والله مولاكم ) ناصركم ( وهو العليم الحكيم ) .

Portugués

deus vos permitiu a expiação dos vossos juramentos , porque é vosso protetor e é o sapiente , o prudentíssimo .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,711,830 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo