De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
سعر الوحدة (lyd)
unit price (lyd)
Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
سعر الوحدة
Цена за ед.
Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- سعر الوحدة
- цена единицы товара
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
سعر الوحدة (eur)
unit price (euro)
Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur - سعر الوحدة الجديد
nur – новая ед. расценка
Última actualización: 2013-01-28
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
)ج( العقد أو سعر الوحدة؛
c) цена контракта или единицы;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
قطع فقط - 40٪ من سعر الوحدة
cut only - unitprice 40%
Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
`3' العقد أو سعر الوحدة؛
iii) цена контракта или единицы;
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
'3` سعر العقد أو سعر الوحدة؛
iii) сумма контракта или удельная цена;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
الصنف الكمية سعر الوحدة مجموع التكلفة
Цена за единицу Общая стоимость
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ويتراوح سعر الوحدة بين ٦٤٨ ١١ دوﻻرا و ٤٩٤ ٤٠ دوﻻرا.
Стоимость за единицу колеблется в пределах 11 648-40 494 долл. США.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
سعــر الوحدة في عـام ١٩٩٧)ب( بالفرنكـات السويسرية
Удельная став-ка 1997 годаb (в шв. франках)
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ولم يحدث أي تغيير في سعر الوحدة بالنسبة للمباني التي يشغلها مكتب جنيف؛
Удельная ставка арендной платы за помещения, занимаемые Женевским отделением, не изменилась;
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
يتم تقييم التكاليف للفصل المذكور وفقا لنسبة من سعر الوحدة في جدول الكميات.
Оценка затрат по указанному разделу произведена согласно доли соответствующих единичных расценок в ВОР.
Última actualización: 2013-01-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(ب) يؤدي قطاع التعدين دورا هاما في الناتج الإجمالي من منتجات التعدين ويمكن أن يؤثر سعر الوحدة في تقييم مساهمة هذا القطاع في الاقتصاد الوطني.
b) поскольку на горнодобывающий сектор приходится значительная часть общенационального производства, удельные цены на продукцию горнодобывающего сектора сильно влияют на оценку его вклада в экономику страны.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
إن نسبة متوسط سعر الوحدة السكنية في السوق الحرة إلى متوسط الدخل السنوي لﻷسرة هي اﻵن ٣٧,٢.
Отношение средней рыночной цены жилища к среднему ежегодному доходу семьи составляет в настоящее время 2,73.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ثم حرر المشتري طلب شراء مبينا فيه الكميات واﻻحاﻻت المرجعية وسعر الوحدة لكل غﻻف .
Покупатель заполнил заказ на покупку, указал количество, номенклатурный номер и цену на каждое контактное гнездо.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(د) ادعي على موظف في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأنه قام بتعديل وزيادة سعر الوحدة والسعر الكلي المذكورين في عرض مقدم من أحد البائعين على عطاء من العطاءات، بمقدار 437 دولارا.
d) в СООННР один из сотрудников якобы завысил цену, указанную в заявке продавца, на 437 долл. США.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن يؤدي تنسيق شراء الوكاﻻت اﻹنمائية لوسائل منع الحمل الى تحقيق وفورات الحجم التي تفضي الى تخفيض سعر الوحدة.
Кроме того, скоординированная закупка противозачаточных средств учреждениями по вопросам развития должна позволить добиться эффекта масштаба, что снизит цены на единицу продукции.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
من ذلك مثلاً أن درجة التقييد التي تنطوي عليها التعريفة النوعية تلتزم علاقة عكسية تتنوع حسب سعر الوحدة للمنتوج المستورد، بينما تطرد هذه العلاقة في التعريفة القيمية إزاء أسعار الوحدات كافة (بمعنى التزام نفس النسبة).
Например, степень ограничительности конкретного тарифа изменяется обратно пропорционально цене единицы импортируемой продукции, тогда как стоимостной тариф постоянен (т.е. составляет одну и ту же долю) при любых ценах за единицу продукции.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: