Usted buscó: begeerte (Afrikaans - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Danish

Información

Afrikaans

begeerte

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Danés

Información

Afrikaans

ek is my beminde s'n, en sy begeerte is na my.

Danés

jeg er min vens, og til mig står hans attrå.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

om sy vorste te bind na sy begeerte, en aan sy oudstes moes hy wysheid leer.

Danés

han styred hans Øverster efter sin vilje og viste hans Ældste til rette.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die begeerte van die luiaard sal hom doodmaak, want sy hande weier om te werk;

Danés

den lades attrå bliver hans død, thi hans hænder vil intet bestille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hulle was nie weg van hul begeerte nie- hulle voedsel was nog in hulle mond-

Danés

men før deres attrå var stillet, mens maden var i deres mund,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

gewis, ek het 'n begeerte tot u bevele; maak my lewend deur u geregtigheid.

Danés

se, dine befalinger længes jeg efter, hold mig i live ved din retfærd!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

al die moeitevolle arbeid van 'n mens is vir sy mond, en tog word die begeerte nie bevredig nie.

Danés

al menneskets flid tjener hans mund, og dog stilles hans sult aldrig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop vra die koning my: wat is dan jou begeerte? en ek het tot die god van die hemel gebid

Danés

kongen spurgte mig da: "hvad er det, du ønsker? så bad jeg til himmelens gud,"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

'n dief word nie verag as hy steel om sy begeerte te bevredig nie, omdat hy honger het;

Danés

ringeagter man ikke tyven, når han stjæler fot at stille sin sult?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die aanskouing met die oë is beter as die geswerf van die begeerte. ook dit is tevergeefs en 'n gejaag na wind.

Danés

bedre at se med sine Øjne end higende attrå. også det er tomhed og jag efter vind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ook in die weg van u oordele het ons u verwag, o here! tot u naam en tot u gedenknaam gaan die begeerte van ons siel uit.

Danés

ja, vi venter dig, herre, på dine dommes sti; til dit navn og dit ry står vor sjæls attrå.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

laat hulle in hul hart nie sê: ha, ons begeerte! laat hulle nie sê: ons het hom verslind nie!

Danés

og sige i hjertet: "ha! som vi ønsked!" lad dem ikke sige: "vi slugte ham!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

die here sal hom bewaar en hom in die lewe hou; hy sal gelukkig gemaak word op die aarde. ja, u kan hom nie oorgee aan die begeerte van sy vyande nie.

Danés

herren vogter ham, holder ham i live, det går ham vel i landet, han giver ham ikke i fjendevold.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en koning salomo het aan die koningin van skeba al haar begeerte gegee wat sy gevra het, bo wat hy haar na die vermoë van koning salomo gegee het. daarop het sy omgedraai en na haar land getrek, sy en haar dienaars.

Danés

og kong salomo gav dronningen af saba alt, hvad hun ønskede og bad om, foruden hvad han af sig selv kongeligen skænkede hende. derpå begav hun sig med sit følge hjem til sit land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en koning salomo het aan die koningin van skeba al haar begeerte gegee, wat sy maar gevra het, bo wat sy na die koning gebring het. daarop het sy teruggekeer en na haar land getrek, sy en haar dienaars.

Danés

og kong salomo gav dronningen af saba alt, hvad hun ønskede og bad om, langt ud over hvad hun bragte til kongen. derpå vendte hun med sit følge tilbage til sit land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

aan die vrou het hy gesê: ek sal grootliks vermeerder jou moeite en jou swangerskap; met smart sal jy kinders baar; en na jou man sal jou begeerte wees, en hy sal oor jou heers.

Danés

til kvinden sagde han: "jeg vil meget mangfoldiggøre dit svangerskabs møje; med smerte skal du føde børn; men til din mand skal din attrå være, og han skal herske over dig!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

'n wilde-eselin, gewend aan die woestyn, wat in haar heftige begeerte die wind opsnuiwe--haar hittigheid, wie sal dit keer? almal wat haar soek, hoef hulle nie te vermoei nie; in haar maand sal hulle haar kry.

Danés

et vildæsel, kendt med steppen! den snapper i brynde efter luft, hvo tæmmer dens brunst? at søge den trætter ingen, den findes i sin måned.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,583,129 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo