Usted buscó: klaargemaak (Afrikaans - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

French

Información

Afrikaans

klaargemaak

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Francés

Información

Afrikaans

het jy my broodjies klaargemaak?

Francés

tu as fait mes sandwichs?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

die versoekte operasie kon nie klaargemaak word nie.

Francés

l'opération demandée n'a pas pu être achevée.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ná hierdie dae het ons vir die reis klaargemaak en na jerusalem opgegaan.

Francés

après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à jérusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het die kinders van israel die môre klaargemaak en laer opgeslaan teen gíbea.

Francés

dès le matin, les enfants d`israël se mirent en marche, et ils campèrent près de guibea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en josua het die môre vroeg klaargemaak, en die priesters het die ark van die here gedra;

Francés

josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l`arche de l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hierop het moses klaargemaak en josua, sy dienaar. en moses het op die berg van god geklim

Francés

moïse se leva, avec josué qui le servait, et moïse monta sur la montagne de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dawid het hom klaargemaak en dié dag van saul af weggevlug en by agis, die koning van gat, gekom.

Francés

david se leva et s`enfuit le même jour loin de saül. il arriva chez akisch, roi de gath.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het abiméleg en al die manskappe wat by hom was, in die nag klaargemaak en hinderlae in vier dele by sigem opgestel.

Francés

abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de sichem, divisés en quatre corps.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het die manskappe die volgende dag vroeg klaargemaak en daar 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring.

Francés

le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe atália, die moeder van ahásia, sien dat haar seun dood was, het sy haar klaargemaak en die hele koninklike geslag omgebring.

Francés

athalie, mère d`achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop loop abraham na die beeste en vang 'n jong, mooi kalf en gee dit aan die dienaar, wat dit gou klaargemaak het.

Francés

et abraham courut à son troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna à un serviteur, qui se hâta de l`apprêter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die môre vroeg het josua hom klaargemaak en die manskappe gemonster en opgetrek met die oudstes van israel, op die voorpunt van die manskappe, na ai toe.

Francés

josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het josua die môre vroeg klaargemaak, en hy met al die kinders van israel het van sittim af weggetrek en by die jordaan aangekom en daar die nag oorgebly voordat hulle deurgetrek het.

Francés

josué, s`étant levé de bon matin, partit de sittim avec tous les enfants d`israël. ils arrivèrent au jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die môre vroeg klaargemaak en op die top van die berg geklim en gesê: hier is ons, en ons wil optrek na die plek wat die here gesê het, want ons het gesondig.

Francés

ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l`Éternel, car nous avons péché.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle het die ander dag vroeg klaargemaak en brandoffers geoffer en dankoffers aangebring; daarop het die volk gaan sit om te eet en te drink, en hulle het opgestaan om te speel.

Francés

le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces. le peuple s`assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom het hulle in die skemer klaargemaak en gevlug, maar hulle tente en perde en esels, die laer soos dit was, in die steek gelaat; en hulle het vir hul lewe gevlug.

Francés

et ils se levèrent et prirent la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu`il était, et ils s`enfuirent pour sauver leur vie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het abraham die môre vroeg klaargemaak en sy esel opgesaal en twee van sy dienaars en sy seun isak saam met hom geneem; en hy het hout gekloof vir 'n brandoffer en opgestaan en na die plek gegaan wat god hom aangewys het.

Francés

abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils isaac. il fendit du bois pour l`holocauste, et partit pour aller au lieu que dieu lui avait dit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dawid het klaargemaak met sy manne, omtrent ses honderd man--hulle het uit kehíla uitgetrek en rondgetrek waar hulle maar kon. toe saul berig ontvang dat dawid uit kehíla ontsnap het, het hy opgehou om uit te trek.

Francés

alors david se leva avec ses gens au nombre d`environ six cents hommes; ils sortirent de keïla, et s`en allèrent où ils purent. saül, informé que david s`était sauvé de keïla, suspendit sa marche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarna het jerúbbaäl, dit is gídeon, en al die manskappe wat by hom was, vroeg klaargemaak, en hulle het laer opgeslaan by die fontein harod, terwyl die laer van die midianiete ten noorde van hom was, van die heuwel more af in die dal.

Francés

jerubbaal, qui est gédéon, et tout le peuple qui était avec lui, se levèrent de bon matin, et campèrent près de la source de harod. le camp de madian était au nord de gédéon, vers la colline de moré, dans la vallée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,217,422 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo