Usted buscó: betref (Afrikaans - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Latin

Información

Afrikaans

betref

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Latín

Información

Afrikaans

wat kis betref, die seuns van kis was jerágmeël.

Latín

filius vero cis ieraheme

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wat die amramiete, die jishariete, die hebroniete, die ussiëliete betref,

Latín

amramitis et isaaritis et hebronitis et ozihelitibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

as dit spotters betref, spot hy, maar aan die ootmoediges gee hy genade.

Latín

inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wat rehábja betref, van die seuns van rehábja: jissía, die hoof.

Latín

de filiis quoque roobiae princeps iesia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en wat die geestelike gawes betref, broeders, wil ek nie hê dat julle onkundig moet wees nie.

Latín

de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en wat die werksmense van die stad betref--uit al die stamme van israel moet hulle dit bewerk.

Latín

servientes autem civitati operabuntur ex omnibus tribubus israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dat julle, wat die vorige lewenswandel betref die oue mens moet aflê wat deur die begeerlikhede van die verleiding te gronde gaan,

Latín

deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria errori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wat betref al die tiendes van beeste en kleinvee alles wat onder die herderstaf deurgaan die tiende moet aan die here heilig wees.

Latín

omnium decimarum boves et oves et caprae quae sub pastoris virga transeunt quicquid decimum venerit sanctificabitur domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en jesus sê vir hom: wat dit betref--as jy kan glo, alle dinge is moontlik vir die een wat glo.

Latín

et continuo exclamans pater pueri cum lacrimis aiebat credo adiuva incredulitatem mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en wat dit betref dat die droom twee maal vir farao herhaal is--dit is omdat die saak deur god vas besluit is en god dit gou sal doen.

Latín

quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium firmitatis indicium est eo quod fiat sermo dei et velocius impleatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dit is die saak wat die leviete betref: van vyf en twintig jaar oud en daarbo moet hy kom om sy plig te vervul by die dienswerk van die tent van samekoms.

Latín

haec est lex levitarum a viginti quinque annis et supra ingredientur ut ministrent in tabernaculo foederi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die here tog het groot en magtige nasies voor julle uit verdrywe; en wat julle betref--niemand het tot vandag toe voor julle standgehou nie.

Latín

et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en wat jou betref, as jy wandel voor my aangesig soos jou vader dawid gewandel het, deur naamlik te doen net soos ek jou beveel het, en my insettinge en my verordeninge onderhou,

Latín

tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit david pater tuus et feceris iuxta omnia quae praecepi tibi et iustitias meas iudiciaque servaveri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en nou dink julle om die kinders van juda en jerusalem aan julle as slawe en slavinne onderdanig te maak. wat julle betref, is daar nie by julle net skulde teenoor die here julle god nie?

Latín

insuper filios iuda et hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc domino deo vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die messe en die komme en die rookpanne en die vuurpanne van fyn goud; en wat die ingang van die huis betref, die binnedeure daarvan na die allerheiligste en die deure van die huis na die hoofvertrek was van goud.

Latín

thymiamateria quoque et turibula et fialas et mortariola ex auro purissimo et ostia celavit templi interioris id est in sancto sanctorum et ostia templi forinsecus aurea sicque conpletum est omne opus quod fecit salomon in domo domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ons maak julle bekend dat wat betref al die priesters en leviete, sangers, poortwagters, tempelbediendes of dienaars van hierdie huis van god, niemand gemagtig is om hulle belasting, opbrings of tol op te lê nie.

Latín

vobisque notum facimus de universis sacerdotibus et levitis cantoribus ianitoribus nathinneis et ministris domus dei huius ut vectigal et tributum et annonas non habeatis potestatem inponendi super eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en van die seuns van issaskar, met kundige insig wat die tye betref, om te weet wat israel moes doen; hulle hoofde was twee honderd, en al hulle broers onder hulle bevel;

Latín

de filiis quoque isachar viri eruditi qui norant singula tempora ad praecipiendum quid facere deberet israhel principes ducenti omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ek is besny op die agtste dag, uit die geslag van israel, uit die stam van benjamin, 'n hebreër uit die hebreërs; wat die wet betref, 'n fariseër;

Latín

circumcisus octava die ex genere israhel de tribu beniamin hebraeus ex hebraeis secundum legem pharisaeu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,803,699 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo