Usted buscó: besa bese (Albanés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Alemán

Información

Albanés

besa bese

Alemán

besa bese

Última actualización: 2020-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

besa

Alemán

besa

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Albanés

besa besë

Alemán

deutsch

Última actualización: 2023-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Albanés

jo, qe besa!

Alemán

nein, sir.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Albanés

nuk i ze dot bese.

Alemán

- man kann sich auf ihn nicht verlassen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Albanés

nuk mund tu zesh bese vampireve.

Alemán

vampiren kann man nicht trauen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Albanés

besa bese besen ta kam dhene per atedhe jeten dojme me dhene.

Alemán

versprechen versprechen versprechen habe gegeben für mein land leben werden ich geben eine sehr beliebte song in albanien und kosovo https://youtu.be/koov5fknpr4

Última actualización: 2021-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

mir ish kon po besa e ka lesgu krejt

Alemán

wie viel du

Última actualización: 2022-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

- por une nuk i ze bese atij, zoteri.

Alemán

aber ich traue ihm nicht, sir.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

akoma nuk po gjej shofer keshtu qe po i ze bese ketij.

Alemán

nur 'nen fahrer konnte ich nicht auftreiben, da müßt ihr mir einfach vertrauen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

a nuk është marrë prej tyre besa në libër – se nuk do të thonë për all-llahun asgjë përveç të vërtetës dhe kanë lexuar se çka ka aty – mirëpo bota e ardhshme është më e mirë për ata që ruhen.

Alemán

sie haben doch das, was darin steht, erforscht. und die jenseitige wohnstätte ist gewiß besser für die, die gottesfürchtig sind.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,988,844 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo