Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
të 120 anëtarët do të përcaktohen në dy javë.
Τα 120 μέλη που θα απαρτίζουν το συμβούλιο θα καθοριστούν εντός των επομένων δύο εβδομάδων.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detyrat e tjera ende duhet të përcaktohen plotësisht.
Άλλες αρμοδιότητες δεν έχουν ακόμα οριστεί.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
të drejtat e tyre përcaktohen në nivelin shtetëror malazez nga kushtetuta.
Τα δικαιώματά τους καθορίζονται σε κρατικό επίπεδο από το σύνταγμα του Μαυροβουνίου.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vlersimet do na përcaktohen... ..nëse me të vërtetë doni të ndryshoni dhe të ndreqeni.
Οι αξιολογήσεις θα καθορίσουν Αν θέλετε πραγματικά να αλλάξετε και να επανενταχτείτε.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
së fundmi, zonat funksionale lokale të policisë duhet të përcaktohen nga kritere teknikë policorë.
Τέλος, οι λειτουργικές τοπικές αστυνομικές περιοχές θα πρέπει να καθοριστούν βάσει τεχνικών κριτηρίων αστυνόμευσης.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"modeli i komisionit kombëtar nuk mund të ndihmojë që të përcaktohen fakte në ndonjë vend në rajon.
"Η πρότυπη εθνική επιτροπή δεν μπορεί να τεκμηρώσει τα πραγματικά περιστατικά σε οποιαδήποτε χώρα της περιοχής αυτής.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"e para që duhet bërë është të përcaktohen qartë sektorët e rëndësishëm dhe rrushtë mund të jenë një nga to.
"Το πρώτο που πρέπει να γίνει είναι να καθοριστούν σαφέστατα οι σημαντικοί τομείς, και τα σταφύλια μπορούν να είναι ένα από αυτά.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
format e posaçme të bashkëpunimit do të përcaktohen më qartë më pas këtë muaj kur një delegacion i lartë ushtarak i shba do të vizitojë serbinë.
Οι συγκεκριμένες μορφές συνεργασίας θα γίνουν πιο σαφείς αργότερα αυτό το μήνα, κατά την επίσκεψη ανώτερης στρατιωτικής αντιπροσωπείας των ΗΠΑ στη Σερβία.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"nuk është e kollajshme të përcaktohen axhendat e këtyre 12 apo 14 grupeve të punës dhe komiteteve teknike në një takim.
"Δεν είναι εφικτό να καθοριστούν οι ατζέντες των 12 ή των 14 ομάδων εργασίας και των τεχνικών επιτροπών σε μια συνάντηση.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
përveç kësaj, nuk duhet të ketë ndërhyrje politike në polici dhe rajonet policore duhet të përcaktohen nga kritere teknikë dhe jo konsiderata etnike.
Επιπρόσθετα, δεν πρέπει να υπάρχουν πολιτικές παρεμβάσεις στην αστυνόμευση, ενώ οι αστυνομικές περιοχές πρέπει να καθοριστούν βάσει τεχνικών κριτηρίων, και όχι εθνικών παραγόντων.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fondet do të jepen në kuadrin e programit operacional rajonal të maqedonisë qendrore dhe do të përcaktohen për restaurimin e dy monumenteve unike fetare si edhe për zgjerimin e aftësive akomoduese lokale.
Τα χρήματα θα καταβληθούν στο πλαίσιο του Περιφερειακού Λειτουργικού Προγράμματος Κεντρικής Μακεδονίας και αποσκοπούν σε αποκατάσταση των δυο μοναδικών θρησκευτικών μνημείων, καθώς επίσης επέκτασης των τοπικών ικανοτήτων στέγασης.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kryeministri ivica raçan ka theksuar se të gjitha aspektet e zonës së peshkimit dhe ekologjike në adriatik do të përcaktohen qartë dhe vendet fqinje nuk do të ndihen të kërcënuara nga vendimi i vendit të tij.
Ο Πρωθυπουργός Ίβιτσα Ρακάν τόνισε ότι όλες οι πτυχές της αλιευτικής και οικολογικής ζώνης θα καθοριστούν σαφώς και πως οι γείτονες χώρες δεν θα πρέπει να νιώθουν απειλή από την απόφαση της χώρας του.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fushat e fokusit duhet të përcaktohen me përparësi dhe të ngushtohen vetëm në ato që pakti mund t'i mbulojë më mirë dhe në mënyrë më të efektshme sesa organet e tjera që veprojnë në rajon.
Οι τομείς στο επίκεντρο της προσοχής θα πρέπει να ιεραρχηθούν βάσει προτεραιοτήτων και να περιοριστούν μόνο σε αυτούς τους οποίους μπορεί να καλύψει καλύτερα το Σύμφωνο και αποτελεσματικότερα από όλα τα άλλα σώματα που δραστηριοποιούνται στην περιοχή.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eshtë e panjohur sesa para duhet të paguajë vendi në buxhetin e be-së nga 2015 deri më 2018, pasi pagesat përcaktohen individualisht për pkb-në e secilit vend.
Είναι άγνωστο πόσα χρήματα πρέπει να καταβάλει η χώρα στον προϋπολογισμό της ΕΕ από το 2015 έως το 2018, καθώς οι πληρωμές καθορίζονται σε ατομικό επίπεδο από το ΑΕΠ κάθε χώρας.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
këto masa, tha ecb, do të përcaktohen në marrëveshje me 14 ncb-të që janë tashmë në zonën euro, së bashku me institucionet ndërkombëtarë financiarë dhe pjesëmarrësit në seminaret e trainimit.
Τα μέτρα αυτά, δήλωσε η ecb, θα καθοριστούν σε συμφωνία με 14 ncb που βρίσκονται ήδη στην ευρωζώνη, μαζί με διεθνή χρηματοοικονομικά ιδρύματα και συμμετέχοντες στα εκπαιδευτικά σεμινάρια.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
në veçanti, komisioni evropian ka thënë se të gjitha kompetencat legjislative dhe buxhetore për të gjitha çështjet policore duhet të jenë të varuar nga niveli shtetëror, që politika të mos lejohet të ndikojë në operacionet policore dhe që zonat lokale funksionale të policisë duhet të përcaktohen nga kritere policore dhe jo të ndarjeve etnike.
Συγκεκριμένα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποστηρίζει πως όλες οι νομοθετικές και προϋπολογιστικές αρμοδιότητες για όλα τα αστυνομικά ζητήματα, πρέπει να περάσουν σε κρατικό επίπεδο, ότι δεν πρέπει να επιτρέπεται στην πολιτική να παρεμβαίνει στο έργο της αστυνομίας, και πως οι λειτουργικές, τοπικές αστυνομικές περιοχές πρέπει να καθοριστούν βάσει τεχνικών κριτηρίων αστυνόμευσης και όχι εθνικών διαχωρισμών.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"në të njëjtën kohë, kostot për shoqërinë janë vështirë të përcaktohen, pasi marrëdhënia mes paqëndrueshmërisë së zyrave publike të tilla dhe, të themi, tregjeve financiare e kredive të huaja nuk është i drejtpërdrejtë.
"Παράλληλα, το κόστος για την κοινωνία είναι δύσκολο να ποσοτικοποιηθεί καθώς η σχέση μεταξύ της αστάθειας των εν λόγω υψηλών δημοσίων αξιωμάτων και, ας πούμε, των χρηματοπιστωτικών αγορών και των ξένων δανείων δεν είναι άμεση.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"ligji i ri mbi arsimin e lartë do të futë standardet europiane në programet e fakulteteve dhe në vlerësimet e studentëve, siç përcaktohen nga konventa e bolonjës," tha vuksanoviç pas takimit me rektorët e univesriteteve shtetërore .
"Ο νέος Νόμος Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης θα εισαγάγει Ευρωπαϊκά πρότυπα στη διδακτέα ύλη των σχολών και στην αξιολόγηση των φοιτητών, όπως προβλέπει η Συνθήκη της Μπολόνια", δήλωσε ο Βουξάνοβιτς μετά από συναντήσεις με τους πρυτάνεις κρατικών πανεπιστημίων.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible