Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
të gjithë hëngrën sa u ngopën.
ויאכלו כלם וישבעו׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
të gjithë hëngrën të njëjtën ushqim frymëror,
וכלם אכלם מאכל אחד רוחני׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata që hëngrën nga ato bukë ishin pesë mijë burra.
והאכלים מן הלחם היו כחמשת אלפי איש׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kështu isaku shtroi për ta një banket dhe ata hëngrën e pinë.
ויעש להם משתה ויאכלו וישתו׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata i shërbyen edhe baal-peorit dhe hëngrën flijimet e të vdekurve.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
që përpinë tërë bimësinë e vendit të tyre dhe hëngrën frytin e tokës së tyre.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe ata që hëngrën ishin katër mijë burra, pa i numëruar gratë dhe fëmijët.
והאכלים היו ארבעת אלפי איש מלבד הנשים והטף׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe lopët e dobëta dhe të shëmtuara i hëngrën të shtatë lopët e para të majme;
ותאכלנה הפרות הרקות והרעות את שבע הפרות הראשנות הבריאת׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kështu ata hëngrën dhe u ngopën; dhe dishepujt çuan shtatë kosha me copat që tepruan.
ויאכלו וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעת דודים׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe të gjithë hëngrën dhe u ngopën; dhe ngritën tepricën e copave, shtatë kosha plot.
ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעה דודים מלאים׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ndërsa po mbillte, një pjesë e farës ra përgjatë rrugës; dhe zogjtë erdhën dhe e hëngrën.
ובזרעו נפל מן הזרע על יד הדרך ויבא העוף ויאכלהו׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe ndodhi që kur hidhte farën, një pjesë e farës ra gjatë rrugës dhe zogjtë e qiellit erdhën dhe e hëngrën.
ויהי בזרעו ויפל מן הזרע על יד הדרך ויבא עוף השמים ויאכלהו׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i vuri këto ushqime saulit dhe shërbëtorëve të tij, dhe ata i hëngrën; pastaj u ngritën dhe u nisën po atë natë.
ותגש לפני שאול ולפני עבדיו ויאכלו ויקמו וילכו בלילה ההוא׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
megjithatë priftërinjtë e vendeve të larta nuk u ngjitën në altarin e zotit në jeruzalem, por hëngrën bukë të ndorme në mes të vëllezërve të tyre.
אך לא יעלו כהני הבמות אל מזבח יהוה בירושלם כי אם אכלו מצות בתוך אחיהם׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
etërit tanë hëngrën manën në shkretëtirë, siç është shkruar: "ai u dha të hanë bukë nga qielli"''.
אבותינו אכלו את המן במדבר כאשר כתוב לחם מן השמים נתן למו לאכל׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dhe bijtë e izraelit hëngrën manën dyzet vjet, deri sa arritën në një vend të banuar; hëngrën manën deri sa arritën në kufirin e vendit të kanaanit.
ובני ישראל אכלו את המן ארבעים שנה עד באם אל ארץ נושבת את המן אכלו עד באם אל קצה ארץ כנען׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
të nesërmen hëngrën prodhime të vendit, mana mbaroi; kështu bijtë e izraelit nuk patën më manë, por atë vit hëngrën frytet e vendit të kanaanit.
וישבת המן ממחרת באכלם מעבור הארץ ולא היה עוד לבני ישראל מן ויאכלו מתבואת ארץ כנען בשנה ההיא׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata dolën në ara, mblodhën rrushin në vreshtat e tyre, e shtypën dhe bënë festë. pastaj hynë në shtëpinë e zotit të tyre, hëngrën, pinë dhe mallkuan abimelekun.
ויצאו השדה ויבצרו את כרמיהם וידרכו ויעשו הלולים ויבאו בית אלהיהם ויאכלו וישתו ויקללו את אבימלך׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
''një mbjellës doli të mbjellë farën e vet; dhe, ndërsa po mbillte, një pjesë ra gjatë rrugës, u shkel dhe zogjtë e qiellit e hëngrën.
הזורע יצא לזרע את זרעו ובזרעו נפל מן הזרע על יד הדרך וירמס ועוף השמים אכלו׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ai mori pak mjaltë në dorë dhe filloi ta hajë ndërsa po ecte; kur arriti tek i ati dhe tek e ëma, u dha edhe atyre dhe ata e hëngrën; por nuk u tha që e kishte marrë mjaltin nga trupi i luanit.
וירדהו אל כפיו וילך הלוך ואכל וילך אל אביו ואל אמו ויתן להם ויאכלו ולא הגיד להם כי מגוית האריה רדה הדבש׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: