Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neige mein herz zu deinen zeugnissen, und nicht zum geiz.
Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe lust zu deinen zeugnissen; die sind meine ratsleute.
Твоите свидетелства наистина са моя наслада И мои съветници.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich betrachte meine wege und kehre meine füße zu deinen zeugnissen.
Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anerkennung von zeugnissen, diplomen und abschlüssen im rahmen der vorschriften des gemeinschaftsrechts
признаване на дипломи, удостоверения и квалификационни степени в съответствие с общностното законодателство,
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anerkennung von zeugnissen, diplomen und abschlüssen im rahmen der vorschriften des gemeinschaftsrechts;
Признаване на дипломи, удостоверения и професионални квалификации в съответствие с общностното законодателство;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hange an deinen zeugnissen; herr, laß mich nicht zu schanden werden!
Прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den pilotenlizenzen und ärztlichen zeugnissen für piloten werden die dem piloten gewährten rechte vermerkt.
Свидетелствата за правоспособност на пилоти и свидетелствата за медицинска годност на пилоти посочват предоставяните на пилота правомощия.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb muss die effektive anerkennung von zeugnissen und qualifikationen durch formales und nichtformales lernen ausgeweitet werden.
Затова следва да се постигне ефективно признаване на дипломите и квалификациите чрез формално и неформално учене.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
normalerweise müssen kopien von zeugnissen und qualikationsnachweisen beigefügt werden; außerdem verlangen die arbeitgeber referenzen.
Обикновено е необходимо да се приложат копия от сертификати за образование и документи, удостоверяващи квалификация, като работодателите изискват и предоставяне на препоръки.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisher wurden informationen über erworbene kompetenzen und qualifikationen in einem lebenslauf und begleitenden dokumenten wie bescheinigungen und zeugnissen dargestellt.
Традиционно информацията за придобитите умения и квалификации се представя в автобиография и придружаващи документи като сертификати или дипломи.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b. der mädchenname), die in den in der bewerbung beifügten diplomen oder zeugnissen erscheinen, sind hier anzugeben.
Другите имена (напр. моминско име), фигуриращи в дипломи или сертификати, които са част от това заявление, трябва да се дадат по- долу
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
6.4 die frühzeitige prüfung und klassifizierung von zeugnissen, kompetenzen und qualifikationen ist für eine zügige eingliederung in den arbeitsmarkt von wesentlicher bedeutung.
6.4 Ранната проверка и класифициране на дипломите, уменията и квалификациите са от първостепенно значение за гарантирането на бърза интеграция на пазара на труда.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um die zeitspanne zu überbrücken, die der msc benötigt, um das bescheinigungsverfahren durchzuführen, ist ein verfahren für die vorläufige anerkennung von zeugnissen erforderlich.
Докато посоченият комитет успее да осъществи тази проверка, е необходима процедура за предварително признаване на свидетелствата.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die endgültigen prüfungsergebnisse zeigen, dass georgien die einschlägigen anforderungen des stcw-Übereinkommens erfüllt und ausreichende maßnahmen zur verhinderung von betrug mit zeugnissen getroffen hat.
Крайният резултат от оценката показва, че Грузия отговаря на изискванията на Конвенцията stcw, като държавата е предприела подходящи мерки, за да предотвратява измами във връзка със свидетелствата.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bedingungen für erteilung, beibehaltung, Änderung, einschränkung, aussetzung oder widerruf von zeugnissen für flugplätze und zeugnissen für flugplatzausrüstungen, einschließlich betriebsgrenzen aufgrund der spezifischen flugplatzkonzeption;
условия за издаване, поддържане, изменяне, спиране или отмяна на сертификати за летища и сертификати за летищно оборудване, включително експлоатационни ограничения, свързани със специфичното проектиране на летището;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 8 führt einen gemeinsamen ansatz ein, bei dem ausbildung und obligatorische prüfung zur feststellung der fachlichen eignung kombiniert werden und die für alle bewerber gilt, einschließlich derjenigen mit berufserfahrung und inhabern von zeugnissen.
Член 8 въвежда общ подход, съчетаващ образованието със задължителен изпит за проверка на професионалната компетентност, който се прилага за всички кандидати, включително за тези, които имат професионален опит и диплома.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abschluss einer mindestens zwölfjährigen allgemeinen schulausbildung oder der besitz eines zeugnisses, durch das eine bestandene aufnahmeprüfung von gleichwertigem niveau für die hebammenschule bescheinigt wird, für ausbildungsmöglichkeit i;
завършване на най-малко 12-годишен училищен общообразователен курс или притежаване на свидетелство за успешно положен изпит на равностойно ниво за прием в акушерско училище за курс i;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad: