Usted buscó: aufgegebenen (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

aufgegebenen

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

durchsuchung des aufgegebenen gepäcks

Checo

detekční kontrola zapsaných zavazadel

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Übersicht Über die von den mitgliedstaaten aufgegebenen quoten

Checo

pŘehled kvÓt, kterÝch se ČlenskÉ stÁty vzdaly

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir haben den aufgegebenen tn-transporter gefunden.

Checo

zahlédli jsme opuštěný transport z terra novy.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die umstrukturierungsbeihilfe wird für die menge der aufgegebenen quote gezahlt.

Checo

restrukturalizační podpora se vyplácí za množství kvóty, které se podnik zřekl.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufschlÜsselung der mitgliedstaaten nachihrer kombinierten rentabilitÄt und den aufgegebenen zuckerquoten

Checo

rozdĚlenÍ ČlenskÝch stÁtŮ podle kombinovanÉ rentability a kvÓty na cukr, kterÉ se vzdaly

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vollständiger ersatz für beschädigung oder verlust von (aufgegebenen) mobilitätshilfen

Checo

náhrada škody za poškozené nebo ztracené vybavení umožňující pohyb v plné výši (je-li odbaveno)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einer aufgegebenen zeitlinie, in einer welt, die es niemals gab.

Checo

v opuštěné časové linii, ve světě, který nikdy nebyl...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- 78,00 eur je tonne der im wirtschaftsjahr 2009/2010 aufgegebenen zuckerquote.

Checo

- 78 eur na tunu kvóty na cukr, které se podniky vzdaly, v hospodářském roce 2009/2010.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 24
Calidad:

Alemán

im unterschied zu einem aufgegebenen gepäckstück unterliegt das handgepäck der alleinigen verantwortung des fluggasts.

Checo

zaprvé na rozdíl od odbaveného zavazadla je za příruční zavazadlo odpovědný pouze cestující.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die oftmals illegal genutzten industriebrachen und aufgegebenen parzellen wurden in parkplätze umgewandelt oder bebaut.

Checo

opuštěná a nepoužívaná průmyslová zařízení a opuštěné parcely, které byly často využívány ilegálně, byly přeměněny na parkoviště nebo se na nich v současné době staví.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gehen sie sicher, dass sie ihren pen im handgepäck und nicht im aufgegebenen gepäck verstaut haben.

Checo

ujistěte se, že jste zabalil/a své pero do příručního zavazadla, nikoli do odbavovaného zavazadla.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es führt ungeachtet des bestellwerts sämtliche von den beteiligten aufgegebenen bestellungen aus, selbst wenn diese keinen gewinn abwerfen.

Checo

vyřizuje všechny objednávky subjektů bez ohledu na výši takových objednávek, dokonce i když nejsou rentabilní.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die beurteilung der angemessenheit und der verhältnismäßigkeit der maßnahmen ist zu ermitteln, ob die von den großhändlern aufgegebenen bestellungen anormal sind.

Checo

pro posouzení důvodného a přiměřeného charakteru je třeba určit, zda objednávky velkoobchodníků mají neobvyklý charakter.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bereits 1985 nahmen die lokalen behörden die langwierige arbeit in angriff, die von den vergangenen industrien aufgegebenen, herunter gekommenen gebiete zu sanieren.

Checo

v roce 1985 se tak místní úřady pustily do dlouhodobé práce na rekultivaci opuštěných prostor, zničených již zaniklým průmyslem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum forderungsverzicht in den insolvenzplänen machte sie geltend, dass sich die öffentlichen gläubiger wie private gläubiger verhalten hätten und dass die aufgegebenen forderungen wertlos gewesen seien.

Checo

ohledně prominutí pohledávek v návrzích na nucené vyrovnání uvedla, že věřitelé ze soukromého i veřejného sektoru postupovali stejným způsobem a že prominuté pohledávky byly bezcenné.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- kann eine kontrolle des aufgegebenen gepäcks im ersten gemeinschaftsflughafen ausnahmsweise nur dann erfolgen, wenn sich diese zusätzliche kontrolle bei der kontrolle des handgepäcks als erforderlich erweist.

Checo

- mohou být zavazadla přepravovaná v zavazadlovém prostoru kontrolována na prvním letišti společenství jen výjimečně a pouze v případě, že se to ukáže nutným na základě kontroly palubních zavazadel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

- kann eine kontrolle des aufgegebenen gepäcks im letzten gemeinschaftsflughafen ausnahmsweise nur dann durchgeführt werden, wenn sich diese zusätzliche kontrolle bei der kontrolle des handgepäcks als erforderlich erweist.

Checo

- mohou být zavazadla přepravovaná v zavazadlovém prostoru kontrolována na posledním letišti společenství jen výjimečně a pouze v případě, že se to ukáže nutným na základě kontroly palubních zavazadel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(11) um den umstrukturierungsprozess zu beschleunigen, sollte die für diversifizierung bereitgestellte beihilfe erhöht werden, wenn die aufgegebenen quoten bestimmte werte überschreiten.

Checo

(11) v zájmu urychlení restrukturalizačního procesu by měla být podpora dostupná pro diverzifikaci zvýšena, pokud kvóty, kterých se podniky vzdaly, překročí určitou úroveň.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

in der iao-datenbank über zurückgelassene seeleute sind 159 ungeklärte fälle von aufgegebenen handelsschiffen verzeichnet (stand märz 2014), von denen einige bis 2006 zurückreichen.

Checo

podle databáze mop evidující případy opuštění námořníků existovalo k březnu 2014 celkem 159 nevyřešených případů opuštěných obchodních plavidel, přičemž některé případy pocházejí už z roku 2006.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die kontrolle des aufgegebenen reisegepäcks bleibt von den bestimmungen der absätze 1 und 2 unberührt; sie findet jeweils im endgültigen zielflughafen oder im ursprünglichen abgangsflughafen statt.

Checo

3. kontrola zavazadel podaných k přepravě není odstavci 1 a 2 dotčena; provádí se buď na cílovém letišti, nebo na výchozím letišti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,683,298 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo