Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gleichberechtigter minderjähriger...
právně zletilý...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichberechtigter partner?
společník?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichberechtigter zugang zum arbeitsmarkt
přístup k práci za stejných podmínek jako tuzemští pracovníci
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichberechtigter zugang zum arbeitsmarkt;
přístup ke službám umožňujícím sladění pracovního a soukromého života;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du wirst ein gleichberechtigter partner.
budeš partner.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichberechtigter wettbewerb um geeignete standorte
rovná soutěž v přístupu k prostoru
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zivilgesellschaft ist ein gleichberechtigter partner im entwicklungsbereich.
občanská společnost je plnohodnotným účastníkem rozvoje.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn du möchtest, wirst du gleichberechtigter partner von yamamoto.
jestli chcete, budete mít stejné postavení jako bratři s yamamotem.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du möchtest ein gleichberechtigter partner sein, wenn es dir passt?
- nemůžeš mít oboje. chceš rovnocenného partnera, jen když se ti to hodí?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichberechtigter zugang zu medizinischer versorgung und sonstigen öffentlichen diensten;
přístup ke zdravotní péči a dalším veřejným službám za nediskriminačních podmínek;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- gleichberechtigter zugang zu medizinischer versorgung und sonstigen öffentlichen diensten;
- přístup ke zdravotní péči a dalším veřejným službám za nediskriminačních podmínek;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
chancengleichheit in der bildung, gleichberechtigter zugang zum arbeitsmarkt und berufliche entwicklungsmöglichkeiten;
rovné příležitosti ve vzdělávání, rovný přístup na trh práce a rovnost možností pracovního postupu;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) fairer und gleichberechtigter zugang zu multimodalen reise- und verkehrsdaten;
a) spravedlivý a volný přístup k multimodálním cestovním a dopravním informacím;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu gehört ein gleichberechtigter zugang zu medizinischen gegenmaßnahmen (etwa influenzapandemie-impfstoffen).
sem patří také zlepšení spravedlivého přístupu k lékařským protiopatřením (např.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nun arbeiteten sie als gleichberechtigte partner in gemeinsamen institutionen zusammen.
tyto země se staly rovnoprávnými partnery a spolupracovaly v rámci společných institucí.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: