De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hinterlegung
ukládání
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
sicherheitsleistung, hinterlegung
záruka nebo jistota
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
sicherheitsleistung oder hinterlegung
záruka, jistota
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
hinterlegung eines mustergeräts
uložení vzorku přístroje
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betrachte es als hinterlegung.
ber to jako úschovu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- hinterlegung einer barsicherheit;
- složením hotovosti nebo
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
amtliche hinterlegung von werken
povinné rozmnoženiny
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber sie zahlten bar, keine hinterlegung.
ale zaplatili celou částku, beze zbytku.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zustellung durch hinterlegung im abholfach beim amt
doručení uložením v poštovní přihrádce úřadu
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
die hinterlegung des geldes ist praktisch abgeschlossen.
už máme v podstatě uzavřenou smlouvu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ratifizierung bzw. genehmigung dieses Übereinkommens und hinterlegung
platnost dohody -hodnocení provádění dohody1. tato dohoda se uzavírá na dobu pěti let od okamžiku jejího vstupu v platnost.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
i) die hinterlegung von annahmeurkunden nach artikel x;
i) uložení listin o přijetí podle článku x;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
durch hinterlegung des zahlungsbefehls im briefkasten des antragsgegners,
uložením rozkazu v poštovní schránce žalované strany;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) hinterlegung des schriftstücks im briefkasten des schuldners;
c) uložení dokumentu v poštovní schránce dlužníka;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
5. hinterlegung von sicherheitsleistungen oder abschluss entsprechender versicherungen:
5. poskytnutí finanční záruky nebo odpovídajícího pojištění:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
Referencia:
der beitritt erfolgt durch hinterlegung einer beitrittsurkunde beim verwahrer.
přistoupení se uskuteční uložením listiny o přistoupení u depozitáře.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-jede hinterlegung einer ratifikations-, annahme-oder genehmigungsurkunde;
-uložení všech listin o ratifikaci, přijetí nebo schválení,-den vstupu v platnost v souladu s článkem 4,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
c ) jede hinterlegung einer ratifikations - , annahme - oder beitrittsurkunde ,
c) uložení jakékoliv ratifikační listiny nebo listiny o přijetí nebo o přistoupení;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: