Usted buscó: hinterlegung (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

hinterlegung

Checo

ukládání

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

sicherheitsleistung, hinterlegung

Checo

záruka nebo jistota

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

sicherheitsleistung oder hinterlegung

Checo

záruka, jistota

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

hinterlegung eines mustergeräts

Checo

uložení vzorku přístroje

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

betrachte es als hinterlegung.

Checo

ber to jako úschovu.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- hinterlegung einer barsicherheit;

Checo

- složením hotovosti nebo

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

amtliche hinterlegung von werken

Checo

povinné rozmnoženiny

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber sie zahlten bar, keine hinterlegung.

Checo

ale zaplatili celou částku, beze zbytku.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zustellung durch hinterlegung im abholfach beim amt

Checo

doručení uložením v poštovní přihrádce úřadu

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

die hinterlegung des geldes ist praktisch abgeschlossen.

Checo

už máme v podstatě uzavřenou smlouvu.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ratifizierung bzw. genehmigung dieses Übereinkommens und hinterlegung

Checo

platnost dohody -hodnocení provádění dohody1. tato dohoda se uzavírá na dobu pěti let od okamžiku jejího vstupu v platnost.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

i) die hinterlegung von annahmeurkunden nach artikel x;

Checo

i) uložení listin o přijetí podle článku x;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

durch hinterlegung des zahlungsbefehls im briefkasten des antragsgegners,

Checo

uložením rozkazu v poštovní schránce žalované strany;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

c) hinterlegung des schriftstücks im briefkasten des schuldners;

Checo

c) uložení dokumentu v poštovní schránce dlužníka;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. hinterlegung von sicherheitsleistungen oder abschluss entsprechender versicherungen:

Checo

5. poskytnutí finanční záruky nebo odpovídajícího pojištění:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der beitritt erfolgt durch hinterlegung einer beitrittsurkunde beim verwahrer.

Checo

přistoupení se uskuteční uložením listiny o přistoupení u depozitáře.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-jede hinterlegung einer ratifikations-, annahme-oder genehmigungsurkunde;

Checo

-uložení všech listin o ratifikaci, přijetí nebo schválení,-den vstupu v platnost v souladu s článkem 4,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

c ) jede hinterlegung einer ratifikations - , annahme - oder beitrittsurkunde ,

Checo

c) uložení jakékoliv ratifikační listiny nebo listiny o přijetí nebo o přistoupení;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,392,107 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo