Usted buscó: kapitalerhaltungspuffer (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

kapitalerhaltungspuffer

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

ist ein obligatorischer kapitalerhaltungspuffer von 2,5% vorgesehen,

Checo

a zavádí povinnou rezervu na zachování kapitálu ve výši 2,5 %

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vorgeschlagenen kapitalpuffer umfassen einen kapitalerhaltungspuffer und einen antizyklischen kapitalpuffer.

Checo

návrhy na kapitálové rezervy zahrnují rezervy na zachování kapitálu a proticyklické kapitálové rezervy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach umsetzung aller Änderungen bis 2019 werden das mindesteigenkapital und der kapitalerhaltungspuffer zusammen 10,5% ausmachen.

Checo

jakmile se do roku 2019 postupně zapracují všechny změny, bude výše minimálního celkového kapitálu plus rezerva na zachování 10,5 %.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies umfasst eine harte kernkapitalquote von mindestens 4,5% und einen kapitalerhaltungspuffer von 2,5%.

Checo

z toho činí poměr kmenového kapitálu 4,5 % a rezerva na zachování kapitálu 2,5 %.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die höhe des anzuwendenden antizyklischen kapitalpuffers wird durch die anhebung der für den kapitalerhaltungspuffer festgelegten bandbreite um 2,5 % bestimmt.

Checo

použije se hodnota vyplývající z rezervy na zachování kapitálu navýšená o dalších 2,5 %.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kapitalpuffer: mit dem vorschlag werden zwei über die mindesteigenkapitalanforderungen hinausreichende kapitalpuffer eingeführt: ein für alle banken in der eu identischer kapitalerhaltungspuffer und ein auf nationaler ebene festzulegender antizyklischer kapitalpuffer.

Checo

kapitálové rezervy: návrhem se vedle minimálních kapitálových požadavků zavádějí dvě kapitálové rezervy: rezerva na zachování kapitálu stejná pro všechny banky v eu a proticyklická kapitálová rezerva, která se určí na vnitrostátní úrovni.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kapitalpuffer: zusätzlich zu den mindesteigenkapitalanforderungen werden zwei arten von kapitalpuffer eingeführt: ein kapitalerhaltungspuffer, der in gleichem maße für alle banken in der eu gilt, und ein auf einzelstaatlicher ebene festzulegender antizyklischer kapitalpuffer

Checo

kapitálové rezervy: zavádí dvě kapitálové rezervy nad rámec minimálních kapitálových požadavků: rezervu na zachování kapitálu identickou pro všechny banky v eu a proticyklickou kapitálovou rezervu, která bude stanovena na národní úrovni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

ist der kapitalerhaltungspuffer in hartem kernkapital zu halten und beträgt 0,625 % der gesamten nach artikel 92 absatz 3 der verordnung (eu) nr. 575/2013 berechneten risikogewichteten positionsbeträge des instituts,

Checo

bezpečnostní kapitálovou rezervu tvoří kmenový kapitál tier 1 rovnající se 0,625 % objemů celkových rizikově vážených expozic instituce vypočtených podle čl. 92 odst. 3 nařízení (eu) č. 575/2013;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,685,236 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo