Usted buscó: nichtigkeit (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

nichtigkeit

Checo

neplatnost

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

nichtigkeit?

Checo

drobnosti, jak jsem vám to řekl?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine nichtigkeit.

Checo

bezvýznamné záležitosti!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nichtigkeit des zertifikats

Checo

neplatnost osvědčení

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

ein witz, eure nichtigkeit?

Checo

vtipkujete, vaše nicotnosti?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verzicht, verfall und nichtigkeit

Checo

vzdÁnÍ se, zruŠenÍ a neplatnost

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nichtigkeit der vereinbarungen und beschlüsse

Checo

neplatnost dohod a rozhodnutí

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

wirkungen des verfalls und der nichtigkeit

Checo

ÚČinky zruŠenÍ a neplatnosti

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

titel vi verzicht, verfall und nichtigkeit

Checo

vzdÁnÍ se, zruŠenÍ a neplatnost

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine nette nichtigkeit tragen sie da beinahe.

Checo

máte na sobě krásné nic. to vám schvaluji.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

Ö voraussetzungen für die nichtigkeit der gesellschaft Õ

Checo

Ö podmínky pro neplatnost společnosti Õ

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

2 eg vorgesehene nichtigkeit kraft gesetzes berührt einen

Checo

2 es se dotýká smlouvy v jejím celku

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er ist wegen jeder kleinen nichtigkeit tödlich beleidigt.

Checo

dokáže se smrtelně urazit i kvůli sebemenší maličkosti.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die nichtigkeit muss durch gerichtliche entscheidung ausgesprochen werden;

Checo

neplatnost musí být prohlášena soudním rozhodnutím;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

alle anderen dinge fallen unter nichtigkeiten.

Checo

nic jiného není důležité.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,746,537 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo