Usted buscó: vergleichsmedikament (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

vergleichsmedikament

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

das ansprechen auf die behandlung mit quadrisol entsprach dem ansprechen auf das vergleichsmedikament.

Checo

reakce na léčbu u přípravku quadrisol byla podobná jako reakce u jiného podobného přípravku.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das vergleichsmedikament war selamectin bei katzen sowie milbemycin oxim und praziquantel bei hunden.

Checo

srovnávacím léčivem u koček byl selamektin a u psů milbemycin oxim a praziquantel.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gonal-f stimulierte die eierstöcke bei den assistierten fortpflanzungsverfahren genauso wirksam wie das vergleichsmedikament.

Checo

s ohledem na stimulaci vaječníků během procedury asistované reprodukce přípravek gonal- f dosáhl stejné účinnosti jako srovnávací přípravek.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

46% bei viraferonpeg 1,5 mikrogramm/kg/woche, verglichen mit 24% beim vergleichsmedikament.

Checo

46% u aplikace přípravku viraferonpeg v dávce 1, 5 mikrogramů/ kg/ týden oproti 24% u aplikace srovnávacího přípravku.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die ergebnisse der labor- und feldstudien zeigten, dass profender sowohl bei katzen als auch hunden genauso wirksam ist wie das vergleichsmedikament.

Checo

výsledky laboratorních i terénních studií u koček i u psů prokázaly, že přípravek profender je stejně účinný jako srovnávací léčivo.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in beiden studien wiesen jedoch patienten, bei denen der krebs nicht die plattenepithelzellen angriff, bei der verabreichung von alimta längere Überlebenszeiten auf als mit dem vergleichsmedikament.

Checo

přesto v obou studiích pacienti, jejichž nádor nepůsobil na dlaždicové buňky, vykazovali delší dobu přežití, pokud jim byl podáván přípravek alimta, než když jim byly podávány srovnávané léčivé přípravky.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei 84% der frauen, die keinen eisprung hatten, bewirkte gonal-f einen eisprung, verglichen mit 91% für das vergleichsmedikament.

Checo

v rámci skupiny žen trpících anovulací gonal- f dokázal vyvolat ovulaci u 84% žen, zatímco srovnávací přípravek vykázal 91% úspěšnost.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

advagraf war genauso wirksam wie die beiden vergleichsmedikamente.

Checo

advagraf byl stejně účinný jako oba srovnávací přípravky.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,039,845 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo