Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wundermittel! giftfrösche!
jen pojďte.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist ein wundermittel.
je to zázrak.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was ist das wundermittel?
co je zač, tenhle zázračný lék?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe hier drei wundermittel.
tady. mám tu tři lektvary.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffte auf ein wundermittel.
doufal jsem v něco kurva zázračného.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr neues wundermittel ist ein killer.
6 lidí z 200.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier. das wundermittel gegen alle zurückhaltung.
lék na zdrženlivost.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für jedes problem gibt es ein wundermittel.
medicína si všímá všech našich bolestí.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur um das noch mal klarzustellen: das ist kein wundermittel.
tohle ti jen zlepší vnímání, není to kouzelný elixír.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- das wundermittel, wenn man wilde vögel kontrollieren will.
to je tajemství kontroly nad dravými ptáky.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses wundermittel vertreibt müdigkeit schafft eine gute verdauung und...
tohle vyřeší vaše problémy s únavou nadýmáním a...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(carter) ob das neue mittel auf der erde ein wundermittel wird?
myslíš, že to nové anestetikum bude na zemi zázračným lékem?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wurde kränker und kränker, und am ende... fanden wir ein wundermittel!
byla na tom hůř a hůř, až nakonec ...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn es wundermittel wären, würden sie nicht auf der straße verkauft werden.
kdyby to byl zázračný lék, tak jak vám tvrdí, neprodávali by ho na ulici pochybní prodavači.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn wir erst hier raus sind, versuch' ich's mal mit ihrem wundermittel.
-pak si vezmu tvůj zázračný lék. -má to jeden zádrhel!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mobilität ist ein recht, nicht aber ein ziel oder ein wundermittel zur lösung von problemen.
mobilita je právem, ale není cílem ani zázračným řešením problémů.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also wenn du ein wundermittel dagegen hast, wieso gibst du es mir nicht auf der stelle?
takže jestli víš, jak mě okamžitě změnit, proč to hned neuděláš?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein mechanisches wundermittel ermöglichte es mir dort... den ersten sonnenaufgang... nach 200 jahren zu sehen!
a tam mi jeden technický zázrak umožnil spatřit svítání... poprvé... po 200 letech.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei ist knoblauch so eine art wundermittel. gegen bluthochdruck und krebs und arthritis, emphyseme, allergien.
víš, joe, je to zázračný lék. vysoký tlak, rakovina... alergie, všechno.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch dann hat er dieses geheime wundermittel geschluckt... und wurde davon so groß und so stark wie ein riese. wartet.
jedl ale tohle a stal se z něj silný muž.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: