Usted buscó: der ihr nach einer weile jeden morgen zunickt (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

der ihr nach einer weile jeden morgen zunickt

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

wenn nach einer weile im verlauf der behandlung blutungen auftreten

Danés

hvis blødningen starter, efter de har taget hrt et stykke tid

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach einer weile wird das ganze abgekühlt, geschüttelt und in becher abgefüllt.

Danés

efter et vist stykke tid afkøler man yoghurten, rører i den og tapper den på bægre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kritisiert wird weiter, dass gelegentlich arzneimittel zugelassen, dann aber doch nicht vermarktet oder nach einer weile wieder vom markt genommen werden.

Danés

andre problemer vedrørte situationer, hvor lægemidlerne var godkendt, men ikke blev markedsført i praksis, eller blev trukket tilbage efter en vis periode på markedet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn sie aber versuchen, ihrem schatten hinterherzulaufen, dann zeigt die erfahrung, daß sie nach einer weile erschöpft sind und nach einer gewissen zeit dann auch sterben.

Danés

men hvis man prøver at løbe efter sin skygge, viser erfaringerne, at efter et stykke tid bliver man udmattet, og efter et stykke tid dør man også.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei der ausübung der ihr nach diesem teil übertragenen befugnisse richtet sich die kommission nach diesem kodex.

Danés

udvalget tager under udøvelse af sine beføjelser i henhold til nærværende del hensyn til kodeksens bestemmelser.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die haftung der bank bei nichterfüllung der ihr nach diesem artikel obliegenden pflichten bestimmt sich nach nationalem recht.

Danés

bankens ansvar for manglende opfyldelse af forpligtelserne i denne artikel reguleres af national lovgivning.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kom mission hat mit ihren strukturfonds in sehr entscheiden dem maße zur finanzierung der ihr nach und nach übertragenen projekte beigetragen.

Danés

kommissionen har med sine strukturfonde meget væsentligt bidraget til finansieringen af de projekter, som den efterhånden har fået forelagt. jeg kan for eksempel nævne, at regionalfonden i pe rioden fra 1975 til maj 1987 har bevilget et beløb svarende til mere end 448 mia lire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) die kommission übermittelt den mitgliedstaaten eine zusammenfassung der ihr nach diesem artikel mitgeteilten angaben.

Danés

5. kommissionen tilsender medlemsstaterne et sammendrag af de oplysninger, som den har modtaget i henhold til denne artikel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission erstellt und führt die liste auf der grundlage der ihr nach artikel 9 der richtlinie übermittelten informationen der zuständigen behörden der mitgliedstaaten.

Danés

listen udarbejdes og føres af kommissionen på grundlag af de oplysninger, medlemsstaternes ansvarlige myndigheder sender den i overensstemmelse med direktivets artikel 9.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den für die verarbeitung verantwortlichen oder den auftragsverarbeiter anzuweisen, den anträgen der betroffenen person auf ausübung der ihr nach dieser verordnung zustehenden rechte zu entsprechen,

Danés

til at give den registeransvarlige påbud om at imødekomme den registreredes anmodning om at udøve de rettigheder, der er omfattet af denne forordning

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die aufsichtsbehörde berät auf antrag jede betroffene person bei der wahrnehmung der ihr nach dieser verordnung zustehenden rechte und arbeitet zu diesem zweck gegebenenfalls mit den aufsichtsbehörden anderer mitgliedstaaten zusammen.

Danés

tilsynsmyndigheden rådgiver efter anmodning en registreret om udøvelsen af vedkommendes rettigheder i henhold til denne forordning og samarbejder i den forbindelse med tilsynsmyndighederne i andre medlemsstater, hvis det er relevant.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die agentur prüft, ob das sicherheitsproblem im rahmen der ihr nach artikel 18 buchstabe d übertragenen befugnisse behoben werden kann.

Danés

agenturet vurderer, hvorvidt sikkerhedsproblemet kan løses inden for rammerne af de beføjelser, der er tillagt det i overensstemmelse med artikel 18, litra d).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher werden informationen und erkenntnisse auf ersuchen einer zuständigen strafverfolgungsbehörde zur verfügung gestellt, die innerhalb der ihr nach innerstaatlichem recht vorgegebenen grenzen handelt und strafrechtliche ermittlungen oder ein polizeiliches erkenntnisgewinnungsverfahren durchführt.

Danés

derfor skal oplysninger og efterretninger videregives efter anmodning fra en kompetent retshåndhævende myndighed, der handler inden for rammer fastsat i den nationale lovgivning, og som gennemfører en kriminalefterforskning eller en kriminalefterretningsoperation.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei fehlen zuverlässiger daten zum geldmarktsatz bzw. zur rendite staatlicher schuldverschreibungen und gleichwertiger daten oder unter außergewöhnlichen umständen kann die kommission den rückforderungszinssatz in enger zusammenarbeit mit den betreffenden mitgliedstaaten nach einer anderen methode auf der grundlage der ihr vorliegenden angaben festsetzen.

Danés

foreligger der ikke pålidelige pengemarkedsrenter eller afkast på statsobligationer eller tilsvarende data, eller foreligger der ekstraordinære omstændigheder, kan kommissionen, i nært samarbejde med den eller de pågældende medlemsstater, fastsætte en tilbagebetalingsrente på grundlag af en anden metode og på grundlag af de informationer, den har adgang til.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher ist davon auszugehen, dass die kommission bei der regelung der ursprungsangabe von olivenöl im rahmen der ihr nach artikel 35a der verordnung nr. 136/66 übertragenen befugnisse über ein weites ermessen verfügte.

Danés

»traktatbrud —frie varebevægelser —foranstaltninger med tilsvarende virkning — medicinske reagenser — obligatorisk procedure for registrering anvendelig på samtlige reagenser — forpligtelse til at angive registreringsnummeret på den ydre emballage og på følgesedlen til hver enkelt reagens« (sjette afdeling) omstændigheder i sagen, skal medlemsstaterne straks give kommissionen meddelelse om ethvert udkast til en teknisk forskrift, ligesom direktivet foreskriver en procedure for underretning af de øvrige medlemsstater og fastsætter frister for indgivelse af eventuelle bemærkninger vedrørende det meddelte udkast.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission erstellt regelmäßig einen bericht über die erfüllung der ihr nach dieser verordnung übertragenen aufgaben und übernimmt diesen bericht in einen zusammenfassenden bericht, den sie auf der grundlage der von den mitgliedstaaten gemäß absatz 1 übermittelten informationen erstellt.

Danés

kommissionen udarbejder regelmæssigt en rapport om udførelsen af de i denne forordning fastsatte funktioner, som den er ansvarlig for, og sammenarbejder den med en sammenfattende rapport baseret på medlemsstaternes oplysninger, jf. stk. 1.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) anhand der ihr nach artikel 8 und nach absatz 1 des vorliegenden artikels übermittelten angaben erstellt die kommission jährlich einen gesamtbericht, der als grundlage für die beratungen mit den einzelstaatlichen sachverständigen dienen soll.

Danés

2. på grundlag af de oplysninger, som kommissionen modtager i henhold til artikel 8 og stk. 1 i nærværende artikel, udarbejder den årligt en samlet rapport, der skal danne grundlag for drøftelser med nationale eksperter.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hat ein unternehmen oder eine gruppe von unternehmen infolge einer entscheidung oder empfehlung, die nach feststellung des gerichtshofes mit einem die haftung der gemeinschaft begründenden fehler behaftet ist, einen unmittelbaren und besonderen schaden erlitten, so hat die hohe behörde im rahmen der ihr nach den bestimmun-

Danés

har en virksomhed eller en gruppe af virksomheder lidt en direkte og særlig skade som følge af en beslutning eller henstilling, der af domstolen er fundet behæftet med en mangel, der begrunder ansvar for fællesskabet, har den høje myndighed pligt til, under anvendelse af de beføjelser, der er tillagt den i henhold til

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

( 4 ) die kommission achtet anhand der ihr vorliegenden informationen , insbesondere der informationen , die ihr nach absatz 3 mitgeteilt werden , stÄndig darauf , dass die auswirkungen dieser abweichungen mit dieser richtlinie vereinbar sind .

Danés

paa grundlag af oplysninger , som kommissionen raader over , herunder navnlig de oplysninger , den har faaet tilsendt i henhold til stk . 3 , paaser den til stadighed , at foelgerne af saadanne undtagelser ikke er i strid med dette direktiv .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(31) um neuen entwicklungen im versicherungsbereich rechnung zu tragen, kann es sich von zeit zu zeit als erforderlich erweisen, technische anpassungen an den in dieser richtlinie niedergelegten detaillierten regeln vorzunehmen. die kommission wird solche anpassungen, sofern sie notwendig sind, nach konsultation des durch die richtlinie 91/675/ewg(8) eingesetzten versicherungsausschusses in ausübung der ihr nach dem vertrag übertragenen ausführungsbefugnisse vornehmen.

Danés

31) det kan vaere noedvendigt med jaevne mellemrum at foretage tekniske tilpasninger af de detaljerede regler i naervaerende direktiv for at tage hensyn til udviklingen inden for forsikringsbranchen; kommissionen vil, inden for rammerne af de gennemfoerelsesbefoejelser, der er tillagt den ved traktatens bestemmelser, foretage saadanne tilpasninger, for saa vidt de er noedvendige, efter hoering af den ved direktiv 91/675/eoef(8) nedsatte forsikringskomité;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,743,101 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo