Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die ich
forsøg ii evaluerede 544 patienter, der var ≥ 18 år, med moderat til alvorlig aktiv reumatoid artrit,
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
während die ich
stil hætteglasset på et fladt underlag, ge
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
eine konsequenz, die ich nicht billigen kann.
forslag til beslutning om at indføre et nyt kvotasystem
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist keine politik, die ich unterstützen kann.
det er ikke en politik, som jeg kan støtte.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eine anfrage, die ich im
dette spørgsmål er opført som nr. 96, og det er derfor usandsynligt,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gefahr, die ich dabei
samtidig står vi over for et fælles skab, der ikke udbygger en fælles indvandringspoli
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter uns lebt die letzte generation, die dieses erbe noch bewahren und weitergeben kann.
heraf stammer en del fra de 5%, der tidligere gik til angola og mozambique før disses tiltrædelse af lomé-konventionen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwar gab es in der debatte, die ich
fru hautala har allerede sagt det.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
könnten sie mir eine erklärung geben, die ich auch weitergeben kann, warum die mini-tagung verlegt wurde?
kunne de give mig en forklaring, som jeg kan give videre om, hvorfor tidspunktet for den korte mødeperiode er blevet ændret.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die ich aus diesen verhandlungen gezogen habe.
og det ville jeg gøre parlamentet opmærksomt på.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist eine frage, die ich mir stelle.
det er et spørgsmål, som jeg stiller mig selv.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die landwirtschaft ist der einzige wirtschaftssektor, der die entwicklung seiner produktionskosten nicht an die verkaufspreise weitergeben kann.
landbruget er den eneste erhvervssektor, hvor man ikke kan vælte stigningerne i produktionsomkostningerne over på salgspriserne.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgaben ausblenden, für die ich nicht zuständig bin
skjul gøremål som ikke er tilknyttet mig
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle können der region helfen, die ich vertrete.
jeg erkender og er klar over de tidspres, de har arbejdet under.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einer der ratschläge, die ich herrn andriessen geben
i sidste instans er det det libanesiske folk, der er udsat for en tragedie, hvis omfang det er vanskeligt at forstå.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit wurde eine tradition begonnen, die ich begrüße.
det er begyndelsen til en tradition, som jeg hilser velkommen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die arbeit, die ich leisten muß. ist nicht zuviel.
jeg behøver ikke at arbejde alt for meget.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit die ezb zeitreihen über monetäre aggregate des euro-währungsgebiets berechnen und weitergeben kann , enthält diese codeliste weitere werte .
andre kodeværdier indgår også i denne kodeliste med henblik på ecb 's beregning og formidling af serier for monetære aggregater for euroområdet .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch die vermittlung von basiswissen kann man zeigen, daß die marktwirtschaft keine einzelne größe ist, sondern erkenntnisse weitergeben kann, daß die marktwirtschaft auch vorbedingungen kennt.
når man forsyner dem med basiselementerne, kan man vise dem, at markedsøkonomien ikke er et løsrevet faktum, men kan samtidig give dem indsigt i, at markedsøkonomien også kender til randbetingelser.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
angesichts der strategischen bedeutung des telekommunikationssektors müssen die richtigen maßnahmen ergriffen werden, damit die industrie die vorteile daraus gleichermaßen an die europäische wirtschaft und die gesellschaft insgesamt weitergeben kann.
i lyset af telesektorens strategiske betydning er det nødvendigt at gennemføre de rette foranstaltninger, således at fordelene ved industrien kan komme den europæiske økonomi og samfundet som helhed til gode.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: