Usted buscó: pauschalausgleichs (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

pauschalausgleichs

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

die mitgliedstaaten können vorsehen, daß die zahlung des pauschalausgleichs geschieht:

Danés

medlemsstaterne kan bestemme, at betalingen af standardgodt­gørelser foretages:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen maßnahmen für eine wirksame kontrolle der zahlung des pauschalausgleichs an die pauschallandwirte.

Danés

medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for effektivt at kontrollere udbetalingen af standardgodtgørelserne til standardsatslandbrugerne.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das system eines ungefähren pauschalausgleichs stellt die stärkeindustrie der ge meinschaft nicht wirklich auf eine stufe mit der internationalen konkurrenz.

Danés

jeg foreslår, at hvis disse forslag skal gennem rådets instanser, må sådanne selskaber, som for nylig har foretaget investeringer på baggrund af den tidligere støtte, have særlige indrømmelser: ellers vil de sim­pelt hen gå under.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(7)die mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen maßnahmen für eine wirksame kontrolle der zahlung des pauschalausgleichs an die pauschallandwirte.

Danés

7. medlemsstaterne traeffer alle noedvendige bestemmelser for effektivt at kontrollere udbetalingen af standardgodtgoerelserne til standardsats-landbrugerne.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten bewilligen dem abnehmer oder leistungsempfänger die erstattung des betrags des pauschalausgleichs, den er den pauschallandwirten im rahmen eines der folgenden umsätze gezahlt hat:

Danés

medlemsstaterne indroemmer koeberen eller aftageren tilbagebetaling af den standardgodtgoerelse, han har betalt til standardsatslandbrugere i forbindelse med en af nedennaevnte transaktioner:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten bewilligen erstatten dem abnehmer oder leistungsempfänger die erstattung des betrags dienst­leistungsempfänger den betrag des pauschalausgleichs, den er den pauschallandwirten im rahmen eines der folgenden umsätze gezahlt hat:

Danés

medlemsstaterne indrømmer køberen eller aftageren tilbagebetaling af den standardgodtgørelse, han har betalt til standardsatslandbrugere i forbindelse med en af nedennævnte følgende transaktioner:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(6) für lieferungen landwirtschaftlicher erzeugnisse und dienstleistungen gemäß absatz 5 sehen die mitgliedstaaten vor, daß die zahlung des pauschalausgleichs geschieht:

Danés

6. for de i stk. 5 omhandlede leveringer af landbrugsprodukter og landbrugstjenesteydelser foreskriver medlemsstaterne, at standardgodtgoerelsen betales:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die mitgliedstaaten erstatten dem erwerber oder dienstleistungsempfänger den betrag des pauschalausgleichs, den er im rahmen eines der folgenden umsätze gezahlt hat:

Danés

2. medlemsstaterne indrømmer kunden tilbagebetaling af den standardgodtgørelse, han har betalt i forbindelse med en af følgende transaktioner:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(6)die mitgliedstaaten können vorsehen, daß die zahlung des pauschalausgleichs geschieht: a) entweder durch den steuerpflichtigen abnehmer oder leistungsempfänger.

Danés

6. medlemsstaterne kan bestemme , at betalingen af standardgodtgoerelser foretages :

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

formellen vorschläge vorzubereiten und eine größere konvergenz bei der anwendung der gemeinsamen paulschalregelung für landwirt­schaftliche erzeuger herbeizuführen, insbe­sondere bezüglich des anwendungsbereichs des pauschalausgleichs, der auf die erzeuger begrenzt werden sollte, bei denen die an­wendung der normalen oder vereinfachten mehrwertsteuerregelung auf schwierigkeiten stoßen würde.

Danés

i oktober måned 1982 5) afgav kommissionen en udtalelse om revisionen af den europæiske socialfond, et emne, som rådet har vedtaget fælles retningslinjer for i juni 1983 6). desuden har kommissionen videreført sit arbejde med problemerne omkring den sociale sikring7) samt beskyttelse af arbejdstagerne mod asbest8) og støj9); tidligere har rådet vedtaget et direktiv om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved under arbejdet at være udsat for metallisk bly og dettes ionforbindelserl0).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) für die in artikel 300 genannten lieferungen landwirtschaftlicher erzeugnisse und dienstleistungen sehen die mitgliedstaaten vor, dass die zahlung des pauschalausgleichs entweder durch den erwerber bzw. den dienstleistungsempfänger oder durch die öffentliche hand erfolgt.

Danés

1. for de i artikel 300 omhandlede leveringer af landbrugsprodukter og ydelser på landbrugsområdet fastsætter medlemsstaterne, at standardgodtgørelsen betales enten af kunden eller af det offentlige.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pauschalausgleich-prozentsatz

Danés

standardsats for godtgørelse

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,891,511 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo