Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies zu verschweigen, wäre unehrlich.
vi ved alle, hvor farlige disse kraftværker er.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich will das gar nicht verschweigen.
det vil jeg slet ikke lægge skjul på.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
verschweigen vorhandener finanzieller mittel;
asylansøgere, der har skjult deres økonomiske midler;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warum verschweigen sie die anderen waffenfunde?
hr. schmid, de hjalp os til at nå frem til et kompromis, da vi i det politiske udvalg behandlede betænkningen af van den heuvel.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verschweigen wesentlicher tatsachen oder wesentlicher interessen.
fortielse af vigtige forhold eller interesser.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses dürfen wir auch heute nicht verschweigen.
det må vi heller ikke fortie i dag.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es hat keinen sinn, irgend etwas zu verschweigen.
det giver ikke mening at fortie noget.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieser bericht ist ein schulbeispiel auch für verschweigen und schweigen.
denne betænkning er også et skoleeksempel på fortielse og tavshed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn freunde sich gegenseitig dinge verschweigen, handeln sie falsch.
fortielser mellem venner er ikke af det gode.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
selbstverständlich kann ich die schwierigkeiten, die uns erwarten, nicht verschweigen.
den 1. juli 1990, når den fuldstændige frigivelse af kapitalbevægelser træder i kraft, må der tages skridt til at udbygge samar bejdet, hvis fællesskabet skal kunne drage fuldt udbytte af det således skabte fælles økonomiske område.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich kann meine besorgnis über diese skandalösen auffassungen nicht verschweigen.
jeg vil ikke lægge skjul på min bekymring over disse skandaløse opfattelser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in den berichten verschweigen wir nicht, vor welchen herausforderungen sie stehen.
i rapporterne gør vi ikke noget for at sløre de udfordringer, ansøgerlandene står over for.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die zuständige stelle kann die identität des beschwerdeführers gegenüber dem verwender verschweigen.
det ansvarlige organ kan hemmeligholde klagerens identitet over for brugeren.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chesa lieh der dinge, die sie verschweigen, als derjenigen, die sie ankündigen.
nødvendigheden af yderligere markedssanering eksisterer fortsat ubegrænset. det ville være nyttigt at genindføre denne rydningspræmie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das verschweigen einer information unter verletzung einer spezifischen pflicht mit derselben folge,
manglende indberetning af en oplysning ved tilsidesættelse af en specifik oplysningspligt, med samme følge
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das ist die aufgabe dieses parlaments, und dazu wird es die wahrheit nicht verschweigen dürfen.
det er parlamentets opgave og her må det ikke fortie sandheden. det må ikke sløre de nationale parlamenters nederlag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem, auch das darf man nicht verschweigen, werden die sozialen dienstleistungen erheblich reduziert.
derudover reduceres de sociale hjælpeforanstaltninger væsenuigt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine reihe derjenigen, die die kosten der europäischen integration benennen, verschweigen sehr wohl die kosten der
med de ansvarlige europæiske politikeres teknokratiske og overdrevent pragmatisk holdning, mangel på en politisk hold ning, mangel på en sammenhængende strategi baseret på forsvar af de europæiske borgeres grundlæggende rettigheder og med deres ligegyldighed over for sociale svøber som strukturel arbejdsløshed og stigende social udstødelse, bidrager de til at forværre den modloshed og pessimisme, som bliver mere og mere udbredt i den europæiske befolkning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus scham oder aus angst um ihren arbeitsplatz verschweigen arbeitnehmerinnen, daß sie von männlichen kollegen belästigt werden.
formanden. — fru pantazi, nu da de har erklæret, at det udelukkende er sproglige ændringer behøver vi ikke at vedtage dem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dennoch darf dieser prozess nicht als selbstverständlich gesichert angesehen werden und sollte die folgenden punkte nicht verschweigen:
intet må dog tages for givet og sløre visse anliggender såsom
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: