Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dies zu verschweigen, wäre unehrlich.
vi ved alle, hvor farlige disse kraftværker er.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich will das gar nicht verschweigen.
det vil jeg slet ikke lægge skjul på.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
verschweigen vorhandener finanzieller mittel;
asylansøgere, der har skjult deres økonomiske midler;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
warum verschweigen sie die anderen waffenfunde?
hr. schmid, de hjalp os til at nå frem til et kompromis, da vi i det politiske udvalg behandlede betænkningen af van den heuvel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verschweigen wesentlicher tatsachen oder wesentlicher interessen.
fortielse af vigtige forhold eller interesser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses dürfen wir auch heute nicht verschweigen.
det må vi heller ikke fortie i dag.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es hat keinen sinn, irgend etwas zu verschweigen.
det giver ikke mening at fortie noget.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dieser bericht ist ein schulbeispiel auch für verschweigen und schweigen.
denne betænkning er også et skoleeksempel på fortielse og tavshed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn freunde sich gegenseitig dinge verschweigen, handeln sie falsch.
fortielser mellem venner er ikke af det gode.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
selbstverständlich kann ich die schwierigkeiten, die uns erwarten, nicht verschweigen.
den 1. juli 1990, når den fuldstændige frigivelse af kapitalbevægelser træder i kraft, må der tages skridt til at udbygge samar bejdet, hvis fællesskabet skal kunne drage fuldt udbytte af det således skabte fælles økonomiske område.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kann meine besorgnis über diese skandalösen auffassungen nicht verschweigen.
jeg vil ikke lægge skjul på min bekymring over disse skandaløse opfattelser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in den berichten verschweigen wir nicht, vor welchen herausforderungen sie stehen.
i rapporterne gør vi ikke noget for at sløre de udfordringer, ansøgerlandene står over for.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die zuständige stelle kann die identität des beschwerdeführers gegenüber dem verwender verschweigen.
det ansvarlige organ kan hemmeligholde klagerens identitet over for brugeren.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chesa lieh der dinge, die sie verschweigen, als derjenigen, die sie ankündigen.
nødvendigheden af yderligere markedssanering eksisterer fortsat ubegrænset. det ville være nyttigt at genindføre denne rydningspræmie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das verschweigen einer information unter verletzung einer spezifischen pflicht mit derselben folge,
manglende indberetning af en oplysning ved tilsidesættelse af en specifik oplysningspligt, med samme følge
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das ist die aufgabe dieses parlaments, und dazu wird es die wahrheit nicht verschweigen dürfen.
det er parlamentets opgave og her må det ikke fortie sandheden. det må ikke sløre de nationale parlamenters nederlag.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem, auch das darf man nicht verschweigen, werden die sozialen dienstleistungen erheblich reduziert.
derudover reduceres de sociale hjælpeforanstaltninger væsenuigt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine reihe derjenigen, die die kosten der europäischen integration benennen, verschweigen sehr wohl die kosten der
med de ansvarlige europæiske politikeres teknokratiske og overdrevent pragmatisk holdning, mangel på en politisk hold ning, mangel på en sammenhængende strategi baseret på forsvar af de europæiske borgeres grundlæggende rettigheder og med deres ligegyldighed over for sociale svøber som strukturel arbejdsløshed og stigende social udstødelse, bidrager de til at forværre den modloshed og pessimisme, som bliver mere og mere udbredt i den europæiske befolkning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus scham oder aus angst um ihren arbeitsplatz verschweigen arbeitnehmerinnen, daß sie von männlichen kollegen belästigt werden.
formanden. — fru pantazi, nu da de har erklæret, at det udelukkende er sproglige ændringer behøver vi ikke at vedtage dem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dennoch darf dieser prozess nicht als selbstverständlich gesichert angesehen werden und sollte die folgenden punkte nicht verschweigen:
intet må dog tages for givet og sløre visse anliggender såsom
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :