Usted buscó: wagnis (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

wagnis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

staatliche bÜrgschaften fÜr wagnis-kapitalfirmen abl.

Danés

foranstaltninger til fremme af forskning, turisme og smÄ og mellemstore virksomheder

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die schaffung von freeways ist ein freiwilliges wagnis.

Danés

hurtigruterne er et frivilligt projekt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist ein wagnis von nicht zu unterschätzender be­deutung.

Danés

det er dristigt gjort, og man må gøre sig helt klart, hvad det indebærer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"ken livingstone ist mit dieser unpopulären maßnahme ein wagnis eingegangen.

Danés

"ken livingstone tog en chance ved at gennemtvinge denne upopulære foranstaltning.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wir sollten daher sehr sorgfältig abwägen, ehe wir dieses wagnis eingehen.

Danés

vi skal derfor se os meget omhyggeligt for, før vi springer.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zudem läßt eine ausbildung den einzelnen eher das wagnis einer neuen stellung eingehen.

Danés

for det andet giver uddannelse den enkelte mere mod på at prøve nye jobs.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie sie wissen, steckt in jeder abstimmung in einem parlament ein gewisses wagnis.

Danés

jeg bemærker i øvrigt, nu hvor jeg ser på tallene, at selv om vi har otteogenhalv million landbrugere nu, havde vi 16 millioner for ti år siden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es begann als europäisches wagnis und ist bis heute ein durch und durch europäisches abenteuer geblieben.

Danés

det startede som et vovestykke og er indtil dato forblevet et helt igennem europæisk eventyr.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unternehmen brauchen rechtssicherheit und klarheit, um das wagnis von investitionen in der eu eingehen zu können.

Danés

virksomhederne behøver lovgivningsmæssig sikkerhed og klarhed, før de kaster sig ud i investeringer i eu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die technologie ist letzten endes eines der wichtigsten hilfsmittel, mit denen das wagnis der zukunft gewonnen werden kann.

Danés

denne udvikling kan blive en kilde til frigörelse af mennesket og til storre kreativ deltagelse for den enkelte i det sociale, okonomiske og kulturelle liv.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die liberalisierung des kapital verkehrs war unter diesen umständen ein wagnis, da sie die gefahr einer größeren unruhe auf den märkten heraufbeschwor.

Danés

liberaliseringen af kapitalbevægelserne var i denne sammenhæng en udfordring i og med, at den gjorde kapitalstrømmene mere uforudsigelige.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, es wird uns erklärt, daß man nicht das wagnis des protektionismus eingehen darf und daß man ein eindringen in den japanischen markt erreichen muß.

Danés

en af grundene til, at jeg gerne så dette drøftet i forbindelse med betænkningen af key, er, at jeg ønsker yderligere ændringer, som især ville være til hjælp for de mere fjerntliggende områder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit die europäische landwirtschaft, die landwirt schaft der zukunft am leben bleibt, muß man ein wagnis eingehen, selbst wenn dies störend wirkt.

Danés

hvad dette indebærer for fremtiden, står endnu åbent, for som alle ved kommer denne betænkning for sent og er forældet og i virkeligheden uden betydning for den europæiske landbrugspolitiks fremtid.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kapitalaufstockung schafft zusätzliche investitionskapazität für private-equity-, mezzanine- sowie wagnis- und wachstumskapital.

Danés

den øgede kapital vil øge kapaciteten til at investere i privat egenkapital, mezzaninfinansiering og venture- og vækstkapital.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die abschottung der europäer war stets ein fehler: gerade in kritischen zeiten muß europa sein gewicht in die waagschale der internationalen politik werfen und ein etwas höheres wagnis eingehen.

Danés

det har altid været en fejltagelse, når europæerne har afskåret sig fra omverdenen. det er netop i krisesituationerne, at europa skal gøre sig gældende på internationalt plan og turde lidt mere.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

dieser alte sinnspruch gilt auch für großbritannien und für die europäische kommission: nichtsdestotrotz ist das versicherungsgeschäft ein wagnis, das sich für die lloyd quasi immer gelohnt hat und seit jahrhunderten gelohnt hat.

Danés

den gamle talemåde passer også på storbritannien og kommissionen. det skal dog siges, at forsikringsvirksomhed er et spil, som lloyd' s næsten altid har vundet gennem flere hundrede år.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deshalb ist die aussprache, auf der das europäische parlament seine haltung zur regierungskonferenz darlegen kann, unerläßlich, um diese neue phase des europäischen aufbauwerks zu verstehen, die wagnis und ermunterung zugleich ist.

Danés

det er derfor, at den debat, som fremlæggelsen af europa-parlamentets holdning til regeringskonferencen giver anledning til, er afgørende for at forstå denne nye fase i den europæiske opbygning, der på én gang er risikofyldt og løfterig.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das wagnis hat sich für die mitglieder der ewiv (ein französisches, ein spanisches und ein angelsächsisches unternehmen) gelohnt, denn 1991 wurden bereits 32 millionen allein bei der beschaffung von rohstoffen eingespart.

Danés

satsningen har givet bonus for deltagerne i firmagruppen (en fransk, en spansk og en britisk virksomhed), der allerede har sparet 32 millioner alene til køb af råmaterialer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angesichts dieser herausforderungen muß europa seinen glauben an die eigene größe wiederfinden und ein neues gemeinsames wagnis eingehen, nämlich den aufbau einer politischen einheit, wobei auf keinen fall dogmatisch vorzugehen ist, sondern klar festgelegte vorrangige ziele zu verfolgen sind und die mittel für deren verwirklichung vorgesehen werden müssen.

Danés

stillet over for disse udfordringer må europa genvinde troen på sin egen storhed og give sig i kast med et nyt fælles foretagende — nemlig iværksættelsen af en politisk enhed — som for at undgå enhver form for dogmatik skal bygge på klart definerede, prioriterede mål, og som selv skal tilvejebringe midlerne til at nå disse mål.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.9 interessant und prüfenswert sind auch die beschlüsse der usa zum umgang mit systemrele­vanten finanzinstituten, die als zu groß gelten, um zu scheitern (too big to fail), was dazu füh­ren kann, dass sie beim risikomanagement ein moralisches wagnis (moral hazard) eingehen.

Danés

1.9 det er også værd at se nærmere på beslutninger, der er truffet i usa om, hvorledes man skal tackle problemet med institutioner, som er for store til at krakke ("too big to fail"), hvor der er fare for moralsk hasard i risikoforvaltningen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,866,329 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo