Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staatliche bÜrgschaften fÜr wagnis-kapitalfirmen abl.
foranstaltninger til fremme af forskning, turisme og smÄ og mellemstore virksomheder
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die schaffung von freeways ist ein freiwilliges wagnis.
hurtigruterne er et frivilligt projekt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist ein wagnis von nicht zu unterschätzender bedeutung.
det er dristigt gjort, og man må gøre sig helt klart, hvad det indebærer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"ken livingstone ist mit dieser unpopulären maßnahme ein wagnis eingegangen.
"ken livingstone tog en chance ved at gennemtvinge denne upopulære foranstaltning.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wir sollten daher sehr sorgfältig abwägen, ehe wir dieses wagnis eingehen.
vi skal derfor se os meget omhyggeligt for, før vi springer.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
zudem läßt eine ausbildung den einzelnen eher das wagnis einer neuen stellung eingehen.
for det andet giver uddannelse den enkelte mere mod på at prøve nye jobs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wie sie wissen, steckt in jeder abstimmung in einem parlament ein gewisses wagnis.
jeg bemærker i øvrigt, nu hvor jeg ser på tallene, at selv om vi har otteogenhalv million landbrugere nu, havde vi 16 millioner for ti år siden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es begann als europäisches wagnis und ist bis heute ein durch und durch europäisches abenteuer geblieben.
det startede som et vovestykke og er indtil dato forblevet et helt igennem europæisk eventyr.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die unternehmen brauchen rechtssicherheit und klarheit, um das wagnis von investitionen in der eu eingehen zu können.
virksomhederne behøver lovgivningsmæssig sikkerhed og klarhed, før de kaster sig ud i investeringer i eu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die technologie ist letzten endes eines der wichtigsten hilfsmittel, mit denen das wagnis der zukunft gewonnen werden kann.
denne udvikling kan blive en kilde til frigörelse af mennesket og til storre kreativ deltagelse for den enkelte i det sociale, okonomiske og kulturelle liv.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die liberalisierung des kapital verkehrs war unter diesen umständen ein wagnis, da sie die gefahr einer größeren unruhe auf den märkten heraufbeschwor.
liberaliseringen af kapitalbevægelserne var i denne sammenhæng en udfordring i og med, at den gjorde kapitalstrømmene mere uforudsigelige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, es wird uns erklärt, daß man nicht das wagnis des protektionismus eingehen darf und daß man ein eindringen in den japanischen markt erreichen muß.
en af grundene til, at jeg gerne så dette drøftet i forbindelse med betænkningen af key, er, at jeg ønsker yderligere ændringer, som især ville være til hjælp for de mere fjerntliggende områder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit die europäische landwirtschaft, die landwirt schaft der zukunft am leben bleibt, muß man ein wagnis eingehen, selbst wenn dies störend wirkt.
hvad dette indebærer for fremtiden, står endnu åbent, for som alle ved kommer denne betænkning for sent og er forældet og i virkeligheden uden betydning for den europæiske landbrugspolitiks fremtid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kapitalaufstockung schafft zusätzliche investitionskapazität für private-equity-, mezzanine- sowie wagnis- und wachstumskapital.
den øgede kapital vil øge kapaciteten til at investere i privat egenkapital, mezzaninfinansiering og venture- og vækstkapital.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die abschottung der europäer war stets ein fehler: gerade in kritischen zeiten muß europa sein gewicht in die waagschale der internationalen politik werfen und ein etwas höheres wagnis eingehen.
det har altid været en fejltagelse, når europæerne har afskåret sig fra omverdenen. det er netop i krisesituationerne, at europa skal gøre sig gældende på internationalt plan og turde lidt mere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dieser alte sinnspruch gilt auch für großbritannien und für die europäische kommission: nichtsdestotrotz ist das versicherungsgeschäft ein wagnis, das sich für die lloyd quasi immer gelohnt hat und seit jahrhunderten gelohnt hat.
den gamle talemåde passer også på storbritannien og kommissionen. det skal dog siges, at forsikringsvirksomhed er et spil, som lloyd' s næsten altid har vundet gennem flere hundrede år.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
deshalb ist die aussprache, auf der das europäische parlament seine haltung zur regierungskonferenz darlegen kann, unerläßlich, um diese neue phase des europäischen aufbauwerks zu verstehen, die wagnis und ermunterung zugleich ist.
det er derfor, at den debat, som fremlæggelsen af europa-parlamentets holdning til regeringskonferencen giver anledning til, er afgørende for at forstå denne nye fase i den europæiske opbygning, der på én gang er risikofyldt og løfterig.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
das wagnis hat sich für die mitglieder der ewiv (ein französisches, ein spanisches und ein angelsächsisches unternehmen) gelohnt, denn 1991 wurden bereits 32 millionen allein bei der beschaffung von rohstoffen eingespart.
satsningen har givet bonus for deltagerne i firmagruppen (en fransk, en spansk og en britisk virksomhed), der allerede har sparet 32 millioner alene til køb af råmaterialer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts dieser herausforderungen muß europa seinen glauben an die eigene größe wiederfinden und ein neues gemeinsames wagnis eingehen, nämlich den aufbau einer politischen einheit, wobei auf keinen fall dogmatisch vorzugehen ist, sondern klar festgelegte vorrangige ziele zu verfolgen sind und die mittel für deren verwirklichung vorgesehen werden müssen.
stillet over for disse udfordringer må europa genvinde troen på sin egen storhed og give sig i kast med et nyt fælles foretagende — nemlig iværksættelsen af en politisk enhed — som for at undgå enhver form for dogmatik skal bygge på klart definerede, prioriterede mål, og som selv skal tilvejebringe midlerne til at nå disse mål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.9 interessant und prüfenswert sind auch die beschlüsse der usa zum umgang mit systemrelevanten finanzinstituten, die als zu groß gelten, um zu scheitern (too big to fail), was dazu führen kann, dass sie beim risikomanagement ein moralisches wagnis (moral hazard) eingehen.
1.9 det er også værd at se nærmere på beslutninger, der er truffet i usa om, hvorledes man skal tackle problemet med institutioner, som er for store til at krakke ("too big to fail"), hvor der er fare for moralsk hasard i risikoforvaltningen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting