Usted buscó: zugehörigkeitsgefühl (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

zugehörigkeitsgefühl

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

das zugehörigkeitsgefühl der eg-bürger zu

Danés

også kommissionen synes, det er det helt rigtige.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rechte und pflichten– gleichbehandlung und zugehörigkeitsgefühl

Danés

rettigheder og pligter – opnåelse af ligebehandling og et tilhørsforhold

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

— ein solidaritäts- und zugehörigkeitsgefühl zu einer grösseren gemeinschaft zu fördern;

Danés

- flere venskabsbyer og -skoler, direkte kontakter, besøg og udveks ling, samt oprettelse af et uafhængigt koordinationscenter, som skal fremme udvekslingen af unge inden for fællesskabet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehr als irgendwelche landschaftlichen gegebenheiten ist es das zugehörigkeitsgefühl der bevölkerung, das die begrenzung definiert.

Danés

i lige så høj grad som en region, defineres af en mere eller mindre vilkårlig territorial opdeling, defineres den også af befolkningens opfattelse at sit tilhørsforhold.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner nahmen die kulturellen aktivitäten zu und verbesserten damit den sozialen zusammenhalt und das zugehörigkeitsgefühl.

Danés

gennem denne tilgang er det lykkedes at opnå lokale aktørers engagement og deltagelse, at forbinde tidligere opsplittede erhvervssektorer, at stimulere innovation, nye arbejdspladser og iværksætterånd samt styrke den fælles identitet for området og et positivt image i relation til verden udenfor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist die lokale ebene, auf der sich die integration am wir­kungsvollsten vollzieht und sich ein zugehörigkeitsgefühl herausbildet.

Danés

lokalområdet er det rum, hvor integrationen sker mest effektivt, og hvor der opstår et tilhørsforhold.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher hat territorialer zusammenhalt mit einem zugehörigkeitsgefühl zu tun, das alle bestandteile des individuellen und gemeinschaft­lichen lebens einschließt.

Danés

territorial samhørighed er således forbundet med følelsen af et tilhørsforhold, herunder alle sider af den individuelle og kollektive tilværelse.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4.1 der ewsa vertritt die ansicht, dass der kommissionsvorschlag in seiner jetzigen form das zugehörigkeitsgefühl zur eu nicht fördert.

Danés

4.1 udvalget finder, at forslaget i sin aktuelle form ikke fremmer følelsen af et tilhørsforhold til eu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die berufliche aus- und weiterbildung kann sowohl die berufliche und soziale identität der menschen als auch ihr zugehörigkeitsgefühl zu wissensgemeinschaften unterstützen.

Danés

erhvervsuddannelse kan understøtte både udviklingen af menneskers professionelle og sociale identitet og følelsen af at tilhøre praksisfællesskaber.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufmerksamkeit für die bedürfnisse und die gerechtfertigten erwartungen der internen und externen ansprechpartner, um das zugehörigkeitsgefühl und den grad der zufriedenheit zu steigern;

Danés

fokus på interne og eksterne partneres behov og rimelige forventninger med henblik på at skabe et bedre tilhørsforhold samt større tilfredshed.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu-maßnahmen im kulturbereich zielen darauf ab, aufbauend auf und ergänzend zu diesen etablierten kulturen ein europäisches zugehörigkeitsgefühl zu wecken.

Danés

men eu’s aktioner på kulturområdet er udformet, så de bygger herpå og skaber et inklusivt europæisk tilhørsforhold i tillæg til de etablerede kulturer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die außenpolitik repräsentiert sicher am meisten die politische einheit des kontinents, seine fähigkeit zur selbsterkenntnis, seine fähigkeit, den europäischen bürgern ein zugehörigkeitsgefühl zu geben.

Danés

en vis udvidelse af de områder, hvor afgørelserne træffes ved flertalsafstemninger, kan måske nok være en positiv udvikling, men de udvidelser, der gennemføres, må ske ganske gradvis og ikke være et forsøg på at opnå et platonisk ideal, hvor en fortsat udnyttelse af den nationale vetoret betragtes som en forstyrrelse af de himmelske sfærers harmoniske musik.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"der beitritt hätte keinen sinn, würde es uns nicht gelingen, das zugehörigkeitsgefühl der bürger zur europäischen union zu stärken und ihre lebensbedingungen zu verbessern.

Danés

"et medlemskab ville ikke give nogen mening, hvis ikke vi på det psykologiske plan kunne styrke tilhørsforholdet til den europæiske union, og forbedre borgernes levevilkår.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

4.4.4 außerdem müssen im interesse der bürger weitere bereiche gemeinsam geregelt werden, um das zugehörigkeitsgefühl zu steigern und die mobilität zu erleichtern, wie:

Danés

4.4.4 desuden bør man af hensyn til borgerne også samle andre fælles politikker, som kan styrke deres tilhørsforhold og fremme deres mobilitet, såsom:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(16) die initiativen kulturhauptstadt europas und europäisches kulturerbe-siegel helfen das zugehörigkeitsgefühl zu einem gemeinsamen kulturraum und den wert des kulturellen erbes stärken.

Danés

(16) den europæiske kulturhovedstad og det europæiske kulturarvsmærke hjælper med til at forstærke følelsen af at tilhøre et fælles kulturområde og bidrager til at styrke værdien af kulturarv.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und schließlich kann das bewußtsein, an diesem großen aufbruch — der geburt europas — teilzunehmen, unser zugehörigkeitsgefühl zu einer unserer alten nationen nur bestärken. ken.

Danés

mon regeringerne virkelig opvejer ulemperne for dem ved at ændre deres system mod fordelene ved en frigørelse af kapitalbevægelserne med alle de potentielle følger heraf, som jeg antydede i går?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.6.1 wie austauschprogramme, z.b. erasmus, gezeigt haben, trägt nichts so sehr zur herausbil­dung eines zugehörigkeitsgefühls zu europa bei wie direkte kontakte zu anderen euro­päer/‑innen.

Danés

3.6.1 udvekslingsprogrammer som f.eks. erasmus har vist, at intet fremmer opbygningen af tilhørsforholdet til eu mere end de direkte kontakter mellem eu-borgerne.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,323,593 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo