Usted buscó: anschluss einer pufferbatterie (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

anschluss einer pufferbatterie

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

so bedürfe es für die grundkomponente des entgelts, den preis für den basisanschluss (analog- oder isdn-anschluss), einer vorherigen genehmigung durch die regtp.

Eslovaco

Žalobkyňa tak tvrdí, že základná zložka tarify, čiže cena základného pripojenia (analógové alebo isdn pripojenie), si vyžaduje predchádzajúce povolenie zo strany regtp.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er beabsichtigt allerdings, im anschluss eine stu­diengruppe einzusetzen, um die vorschläge und beschlüsse im detail zu prüfen und zu beurteilen.

Eslovaco

jeho zámerom je však ustanoviť študijnú skupinu na podrobné preskúmanie a hodnotenie návrhov a záverov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim anschluss eines inomax-druckbehältnisses an das abgabesystem ist sicherzustellen, dass die konzentration die gleiche ist wie die, für die das system eingerichtet ist.

Eslovaco

pri pripájaní tlakovej fľaše obsahujúcej inomax na systém podávania lieku sa vždy uistite, či koncentrácia v tlakovej fľaši zodpovedá koncentrácii, na ktorú je systém nastavený.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bridion kann in den intravenösen anschluss einer laufenden infusion mit den folgenden infusionslösungen injiziert werden: natriumchlorid 9 mg/ml (0,9 %), glucose 50 mg/ml (5 %),

Eslovaco

bridion možno injekčne podať do intravenóznej súpravy s kontinuálnou infúziou nasledovných intravenóznych roztokov: chlorid sodný 9 mg/ml (0,9%), glukóza 50 mg/ml (5%), chlorid sodný

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

voraussetzung für den anschluss eines rtgs-systems eines nicht teilnehmenden mitgliedstaats an target ist eine vereinbarung, in der sich die betreffende nationale zentralbank bereit erklärt, die in dieser leitlinie genannten bestimmungen und verfahren für target( gegebenenfalls mit spezifikationen und abänderungen, die in der genannten vereinbarung enthalten sind) einzuhalten."

Eslovaco

počítačových systémov akéhokoľvek národného systému rtgs alebo platobného mechanizmu ecb, alebo pripojení prostredníctvom počítačovej siete na účely prepojenia alebo dvojstranného spojenia alebo v akomkoľvek inom prípade týkajúcom sa národného systému rtgs alebo platobného mechanizmu ecb, prepojenia alebo dvojstranného spojenia, ktoré znemožňujú vykonávať a dokončovať spracovanie platobných príkazov v rámci target-u v ten istý deň;

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,885,103 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo