Usted buscó: größenordnung (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

größenordnung

Eslovaco

rozsah

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

größenordnung (mio. €)

Eslovaco

rozsah (v miliónoch eur)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lebensjahr erzielte größenordnung.

Eslovaco

pri očkovacej schéme 3., 5., 12. mesiac imunitná odpoveď bola kompatibilná s požadovanou klinickou ochranou a mala ten istý rozsah, ako bolo popísané predtým pri vakcíne hexavac a iných kombinovaných vakcínach počas druhého roku života.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

größenordnung des instruments sowie risikodiversifizierung

Eslovaco

rozsah nástroja a rozloženie rizika

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-die größenordnung des instruments und die risikodiversifizierung,

Eslovaco

-rozsah nástroja a rozloženie rizika;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

umfasst projekte von unterschiedlicher art und größenordnung;

Eslovaco

musí zahŕňať vhodnú kombináciu projektov rôzneho druhu a veľkostí;

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die bioverfügbarkeit liegt in der größenordnung von 15 %.

Eslovaco

biodostupnosť je rádovo 15 %.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es sind projekte verschiedener art und größenordnung einzubeziehen;

Eslovaco

obsahuje vhodný výber projektov podľa typu a veľkosti,

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese ausgaben stagnieren seit 2010 in dieser größenordnung.

Eslovaco

tieto výdavky od roku 2010 stagnujú na tejto úrovni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der art der übertragenen aufgaben und der größenordnung der beträge,

Eslovaco

povaha zverených úloh a výška dotknutých súm,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) es sind projekte verschiedener art und größenordnung einzubeziehen;

Eslovaco

a) obsahuje vhodný výber projektov podľa typu a veľkosti,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ii) größenordnung entsprechend der in anhang ii enthaltenen skala,

Eslovaco

ii) ohodnotenie podľa stupnice uvedenej v prílohe ii;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) projekte von hinreichend unterschiedlicher art und größenordnung umfassen;

Eslovaco

a) zahrnovať vhodný výber projektov podľa typu a veľkosti;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

größenordnung und quellen der finanzierung sowie mechanismen zur bewältigung der entwaldungsproblematik

Eslovaco

rozsah, zdroje financovania a mechanizmy na riešenie výzvy súvisiacej s odlesňovaním

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

angesichts der größenordnung der erforderlichen korrekturen bestehen nach wie vor hohe risiken.

Eslovaco

rozsah potrebných nápravných opatrení však znamená, že pretrvávajú značné riziká.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

damit wird im euroraum erstmals ein offener gestaltungswettbewerb dieser größenordnung veranstaltet.

Eslovaco

eurozóna organizuje otvorenú súťaž v takomto veľkom meradle po prvýkrát.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

andererseits erhalten alle begünstigten länder zusammen jährlich vergünstigun­gen in dieser größenordnung.

Eslovaco

na druhej strane, účastnícke krajiny dostávajú ročnú podporu v tej istej výške.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die großen tankschiffe bewegen sich weiterhin in der größenordnung von ca. 300.000 tdw.

Eslovaco

veľkosť týchto veľkých tankerov sa naďalej pohybuje v ráde asi 300.000 dwt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

12. grenzüberschreitende zusammenarbeit in jeder größenordnung sollte in der gesamten eu unterstützt werden.

Eslovaco

12. v rámci celej eÚ by sa mala podporovať medzištátna spolupráca každého rozsahu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(a) im voraus über jegliche wesentliche Änderung der größenordnung seiner tätigkeiten;

Eslovaco

(a) vopred akúkoľvek podstatnú zmenu v rozsahu svojich činností;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,902,592 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo