Usted buscó: ministeriale (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

ministeriale

Eslovaco

ministerský

Última actualización: 2018-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

rechtsgrundlage: decreto ministeriale del 22.6.2004, n. 182

Eslovaco

právny základ: decreto ministeriale del 22.6.2004, n. 182

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

rechtsgrundlage: decreto ministeriale 7 novembre 2002"modalità operative del fondo riassicurativo" nonché decreto ministeriale 7 febbraio 2003

Eslovaco

právny základ: decreto ministeriale 7 novembre 2002"modalità operative del fondo riassicurativo" nonché decreto ministeriale 7 febbraio 2003.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

rechtsgrundlage: decreto ministeriale del 17 marzo 2004, recante riparto delle risorse per le misure di cui all'articolo 4 della legge n. 499 del 23 dicembre 1999

Eslovaco

právny základ: decreto ministeriale del 17 marzo 2004, recante riparto delle risorse per le misure di cui all'articolo 4 della legge n. 499 del 23 dicembre 1999.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in dem bericht des rechnungshofs wird ein decreto ministeriale (ministerialerlass) angeführt, der den rückzahlungsmechanismus der im rahmen des gesetzes 808/1985 gewährten darlehen detailliert beschreibt.

Eslovaco

správa odkazovala na vyhlášku ministerstva, ktorá stanovila presný mechanizmus splácania pôžičiek poskytnutých podľa zákona č. 808/85.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(69) zur Änderung des zinssatzes während des rückzahlungszeitraums erklären die italienischen behörden, dass nach italienischer gesetzgebung eine solche zinssenkung zulässig sei. der ministerialerlass (decreto ministeriale) vom 31. märz 2000 — die einzige zu diesem zweck mitgelieferte rechtsgrundlage — gilt jedoch nur für initiativen, die aufgrund der gesetze 394/81 und 304/1990 finanziert werden, und ist daher offenbar sehr selektiv. Überdies wurde kein nachweis erbracht, dass eine Änderung des zinses für die fragliche beihilfe tatsächlich vorgenommen wurde. schließlich könnte er nur auf das erste zinsvergünstigte darlehen, das wam gewährt wurde, angewandt worden sein, da er für die bei seinem inkrafttreten bestehenden finanzhilfen gilt, während die zweite beihilfe wam s.p.a. zu diesem zeitpunkt noch nicht gewährt worden war.

Eslovaco

(69) pokiaľ ide o úpravu úrokovej sadzby počas doby splácania, talianske orgány argumentujú, že všeobecné pravidlá, ktoré umožňujú takéto zníženie, vskutku existujú v rámci talianskeho právneho rámca. bez ohľadu na ministerské nariadenie (decreto ministeriale) 31. marca 2000, ktoré je jedinou právnou základňou poskytnutou pre tento účel, vzťahuje sa len na iniciatívy financované zákonmi č. 394/81 a 304/1990, a následne sa zdá byť veľmi selektívne. okrem toho nebol poskytnutý žiaden dôkaz, že úprava úrokovej sadzby bola skutočne zavedená s ohľadom na predmetnú pomoc. nakoniec sa mohlo uplatňovať len na prvú zvýhodnenú pôžičku poskytnutú spoločnosti wam, pretože sa vzťahuje na financovanie, ktoré existovalo v čase nadobudnutia jeho účinnosti, pričom druhá pomoc spoločnosti wam spa v tom čase ešte nebola poskytnutá.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,439,499 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo